After graduating Bonn University in Germany, where I received a translators diploma for translating from Japanese into German, I have been working at a Patent and Law Office in Japan. Meanwhile, I have more than 15 years of experience in patent translations from Japanese to German (especially machinery and electronics, semiconductor, automotive, other). I further translate company law related documents (contracts, articles of association, etc.) as well as certificates, press releases and regular correspondence.
- TOEIC Sept. 2005: 960 score
Nach Abschluss meines Studiums an der Universitaet Bonn als Diplom-Uebersetzer Japanisch-Deutsch, arbeitete ich in einem Patent und Anwaltsbuero in Japan und habe nun mehr 15 Jahre Erfahrung im Hinblick auf Japanisch-Deutsche Uebersetzungen von Patentschriften (insbesondere Maschinenbau und Elektronik, Halbleitertechnik, Automotive u.a.). Im uebrigen uebersetze ich auch gesellschaftsrechtsbezogene Dokumente (Vertraege, Satzungen, etc.) sowie Bescheinigungen, Pressemitteilungen und allgemeinen Schriftverkehr.
TOEIC September 2005: 960 Punkte
|