ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '05

Working languages:
Japanese to German

Availability today:
Partially available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

akoba111
Patent and Company Law

NA
Local time: 19:38 JST (GMT+9)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

  Display standardized information
About me
After graduating Bonn University in Germany, where I received a translators diploma for translating from Japanese into German, I have been working at a Patent and Law Office in Japan. Meanwhile, I have more than 15 years of experience in patent translations from Japanese to German (especially machinery and electronics, semiconductor, automotive, other). I further translate company law related documents (contracts, articles of association, etc.) as well as certificates, press releases and regular correspondence.
- TOEIC Sept. 2005: 960 score

Nach Abschluss meines Studiums an der Universitaet Bonn als Diplom-Uebersetzer Japanisch-Deutsch, arbeitete ich in einem Patent und Anwaltsbuero in Japan und habe nun mehr 15 Jahre Erfahrung im Hinblick auf Japanisch-Deutsche Uebersetzungen von Patentschriften (insbesondere Maschinenbau und Elektronik, Halbleitertechnik, Automotive u.a.). Im uebrigen uebersetze ich auch gesellschaftsrechtsbezogene Dokumente (Vertraege, Satzungen, etc.) sowie Bescheinigungen, Pressemitteilungen und allgemeinen Schriftverkehr.
TOEIC September 2005: 960 Punkte

Keywords: Patent, Automotive, Law, contracts, etc.




Profile last updated
Jun 14, 2011



More translators and interpreters: Japanese to German   More language pairs