ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Japanese to English
French to English
French to Hungarian

borha

Hungary
Local time: 07:21 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English, Hungarian Native in Hungarian

  Display standardized information
About me
I have more than 50 years experience in translating Japanese scientific literature and, during the last 20 years, esclusively into English as requested by the European Patent Office (EPO), Vienna.

As a chemist, I am specialised in handling Japanese scientific documents (mainly patents) in all fields related to chemistry, but I gradually extended the field covered to subjects including mechanical engineering, electrical engineering, gene technology, etc.

My work is super fast and, at the same time, reliable, according to many feedback reports received from customers. The average volume I can handle is from 5 to 10 standard pages a working day, corresponding to up to 13750 chrs.

Keywords: patent translator, scientific translator, chemistry, pharmacology


Profile last updated
Nov 4, 2010