ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '05

Working languages:
Spanish to English
French to English

Marion Marshrons
Specialist in human rights/development

NA
Local time: 01:49 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Other

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 30 GBP per hour
French to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 30 GBP per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 10, Questions asked: 55
Translation education Master's degree - University of North London (now London Metropolitan University)
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2000. Became a member: Dec 2005.
Credentials Spanish to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships ITI, IOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Marion Marshrons endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Specialist in human rights and public international law. Also contract law and criminal law, humanitarian issues, development, politics and health.

I have in-depth knowledge of Latin America and the Caribbean (especially Chile, Central America, Colombia, Cuba and Haiti), including the legal systems, gained by working for 19 years in the Americas Research Program of Amnesty International. In the course of my translation work, I have also developed knowledge of the Spanish and French legal systems.

MA (with distinction) in Applied Translation Studies from the University of North London (now London Metropolitan University).

Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL) in Spanish.

Associate of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

My clients include several international human rights and development ngos as well as an international government organization and an agency with an EU contract.

Among other things, I have translated two books on military courts and international law for an international human rights ngo and numerous reports and other documentation on the human rights situation in Spain, Latin America and France for another international ngo, including reports on the situation of violence against women in several countries. I also have experience with women's health issues, especially sexual and reproductive health, and disability.
Keywords: international law, human rights, military courts, impunity, contract law, criminal law, politics, development, humanitarian issues, women, health, domestic violence, disability, music, soccer, tennis, latin america, chile, argentina, peru, colombia, mexico, guatemala, el salvador, nicaragua, uruguay, paraguay, caribbean, cuba, haiti, spain, france, general


Profile last updated
Dec 21, 2011



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs