Working languages: English to French Spanish to French | DALILA BONNEFOY 25 years of experience France Local time: 22:07 CEST (GMT+2)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Patents | Automotive / Cars & Trucks | | Energy / Power Generation | Manufacturing |
| Also works in: | | Electronics / Elect Eng | Telecom(munications) | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Mechanics / Mech Engineering | Construction / Civil Engineering | | Aerospace / Aviation / Space | Medical (general) | | Law: Taxation & Customs | Accounting |
More Less | | PRO-level points: 50, Questions answered: 37 | | Glossaire DB | | ESIT | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | DALILA BONNEFOY endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a French native translator holding a post-graduate degree from ESIT (Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs) and I have been translating since 1983. I specialize in the translation of legal and technical documents. Please, feel free to contact me for any further information you may require and/or for a translation test. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: informatique, brevets d'invention, contrats, juridique, jugements, journal interne, manuel utilisateur, appels d'offres, interprète de liaison, nombreuses années d'expérience, nombreuses références, respect des délais, service rapide
Profile last updated Oct 9, 2008 |