Working languages: English to French Spanish to French Portuguese to French | Marc Pomerleau Well done, on time... always NA Local time: 16:08 EDT (GMT-4)
Native in: French | |
Environment, Development, and more | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | Environment & Ecology | Sports / Fitness / Recreation | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Military / Defense | | International Org/Dev/Coop | History | | Government / Politics | Geography | | General / Conversation / Greetings / Letters | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Anthropology | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Medical: Pharmaceuticals | | Nutrition | Other | | Psychology | Science (general) | | Telecom(munications) | Computers (general) | | Slang | Archaeology | | Idioms / Maxims / Sayings | Journalism | | Management | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Art, Arts & Crafts, Painting | Automotive / Cars & Trucks | | Business/Commerce (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Software | Cooking / Culinary | | Education / Pedagogy | Folklore | | Food & Dairy | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Human Resources | IT (Information Technology) | | Law: Contract(s) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | English to French - Standard rate: 0.17 USD per word / 40 USD per hour Spanish to French - Standard rate: 0.17 USD per word / 40 USD per hour Portuguese to French - Standard rate: 0.17 USD per word / 40 USD per hour | | PRO-level points: 5, Questions answered: 6, Questions asked: 3 | Sample translations submitted: 1 | English to French: Extrait d'un document officiel | Source text - English The Annual Report describes the strategic objectives and planned results for the fiscal year, and provides a clear sense of the Agency’s achievements. | Translation - French Le Rapport annuel décrit les objectifs stratégiques et les résultats prévus pour l’exercice financier et fait clairement état des accomplissements de l’Agence. | More Less | | Master's degree - McGill University | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2004. | | N/A | English to French (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) | | OTTIAQ | | ABBY Fine Reader, Dreamweaver, Lotus Smart Suite, Visio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.mpom.ca | | CV available upon request | | About me Environment, International Development, Tourism, Social Sciences, Security, Web.
Official documents
Translator English>French, Spanish>French, Portuguese>French
2000+ words/day
Proofreading
Official, Governmental Translation
Technical, Medical, Legal, Commercial, IT, Environment, International Development
Excellent General Knowledge, Politics, History
Experience in Interpretation
Studies:
Graduate Diploma in Translation, McGill University
Certificate in Translation, Universit |
| Keywords: Translation, Traduction, Traduccion, Traducao, French, Français, Frances, Canada, Canadian, Canadien, Canadiense, Canadiano, French-canadien, canadien-français, Quebec, Montreal, English, Anglais, Ingles, Spanish, Espganol, Espanol, Espanhol, Portuguese, Portugais, Portugues, Technical, Technique, Tecnico, Tourism, Tourisme, Turismo, History, Histoire, Historia, Ecology, Ecologie, Ecologia, Environment, Environnement, Medio ambiente, NGO, NGOs, ONG, Development, International Development, Cooperation, International Cooperation, Developpement, Desarollo, Geography, Geographie, Geografia, Social Sciences, Sciences humaines, Business, Affaires, Negocios, IT, TI.
Profile last updated Oct 7, 2009 |