ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Dutch to Spanish

Helena Keenan
beyond words

Spain
Local time: 01:57 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingPhilosophy
MusicEnvironment & Ecology
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
JournalismInternational Org/Dev/Coop
Poetry & LiteraturePsychology

KudoZ activity Questions answered: 131, Questions asked: 0 Easy / 39 PRO, PRO-level points: 162
Portfolio Sample translations submitted: 6

Translation education BA-Universidad de Salamanca
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Salamanca)
German to Spanish (Universidad de Salamanca)
Dutch to Spanish (Universidad de Salamanca)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Helena Keenan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I started translating when I started listening to music. I was about 12 years old and really wanted to know what message conveyed the songs of my favourite bands. I really enjoyed the translation process, and this also helped me to improve my English.
When High School came to its end, for me it was clear: I would do a degree in translation and interpreting studies at university. I wanted to help people understand what they could not.
Now I have finished it and I am an eager translator, who commits with each project I undertake, respecting the original meaning but trying to get the most idiomatic result. I love translating all kind of texts, since each new translation also helps me to develop my skills, my knowledge and my personal attributes, which I use in the translation process. I always meet deadlines and deliver high quality products. I never undertake a project which I know I can not carry out properly.
I am very fond of cultural issues, technology, international cooperation, environment, philosophy(took many subjects during the degree, including specialized philosphy subjects on religion and technology).
For any further information, please do not hesitate to contact me.
IPSA SCIENTIA POTESTAS EST
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 162
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish143
German to Spanish19
Top general fields (PRO)
Other52
Art/Literary35
Tech/Engineering32
Science16
Medical12
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Religion19
Music16
Automotive / Cars & Trucks12
General / Conversation / Greetings / Letters10
Textiles / Clothing / Fashion8
Mechanics / Mech Engineering8
Medical: Health Care8
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator, simultaneous interpreter, philosophy, general science, law (general) international cooperation, marketing, journalism, medical (general), cooking, sociology and social science, certificates, history, audiovisual, environment and ecology, music, literature, children's books

Profile last updated
Aug 11



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish - Dutch to Spanish   More language pairs