The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: German to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Lisa Davey Specialising in marketing Bath, England, United Kingdom Local time: 15:27 GMT (GMT+0)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Lisa Davey | | Translation, Editing/proofreading, Training, Project management | | Specializes in: | | Marketing / Market Research | Tourism & Travel | | Advertising / Public Relations | Education / Pedagogy | | Human Resources | International Org/Dev/Coop | | Management | Cooking / Culinary | | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Cosmetics, Beauty | Furniture / Household Appliances | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Religion | | Poetry & Literature | Music | | Journalism | History | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Food & Dairy | Textiles / Clothing / Fashion |
More Less | | Questions answered: 112, Questions asked: 2 Easy / 105 PRO, PRO-level points: 50 | | Bicycle terminology, Careers, Cooking, Furniture, Odds and ends, Phrases | | OTHER-Dip Trans IoL | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2004. Became a member: Apr 2005. | | N/A | German to English (Chartered Institute of Linguists) | | IOL | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.translationworks.co.uk | | Conferences attended | | Lisa Davey endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I have been translating professionally on a full-time basis since 1999. During this time I have worked on a variety of texts for a wide range of clients ranging from major international companies (e.g. Austrian Airlines, Deutsche Telekom, BT, BBC, Beiersdorf, Deutsche Bank, Lufthansa, WestLB, Skandia), government departments (including the Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) to small businesses. Each client receives the same high level of attention and care.
My past translation work covers marketing and promotional materials, in particular websites and brochures, cookery and tourist books, immigration policies, human resources documents (staff manuals, staff surveys, employment contracts, CVs, references, letters of application), education documents (course descriptions and requirements), commercial correspondence, and newspaper articles.
In addition to German and Swiss German texts, I have also produced translations for a good number of high profile Austrian clients using my knowledge of Austrian German gained whilst living and studying in Vienna.
Prior to qualifying as a translator, I worked in the field of international education, for the British Council (managing contracts on behalf of the UN, the EC, the British government and many African and Asian governments) and for the Fulbright Commission as Programme Director of the bilateral British-American programme.
Working in co-operation with professionally qualified colleagues, I offer proofreading as part of my service. Clients can be assured of a professional and pleasant approach and competitively priced work, produced to a high standard.
| Keywords: Austria, Switzerland, Germany, children, cookery, cosmetics, education, food and dairy, HR, life and lifestyle, international development, immigration, marketing, PR, press, religion, social science, tourism, toys
This profile has received 128 visits in the last month, from a total of 69 visitors
Profile last updated Oct 13 |