ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to English
English (monolingual)
English to German

vaslilia
Ph.D. student - highest quality

NA
Local time: 09:42 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German, English Native in English

Account type Freelancer
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingMedia / Multimedia
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel

Rates
German to English - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
English to German - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 103
Translation education Master's degree - University of Etvs Lorand
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Powerpoint
Website http://lilianavas.language123.com
About me
Advertisement/Marketing, Arts, Communications, Fashion/Clothing, Financial/Economics, Health and Beauty, Insurance, Psychology/Psychiatry, Tourism/Travel, and Media/Broadcasting.


My Slogan is:
Swiss professional freelance translator, who is used to performing the highest quality possible!
6 years of working experience, reliable and quick!
Native bilingual: German + English

Working for you - worldwide!


German: I am a Swiss native speaker, with a very good command of the written language, and I have become multilingual due to my family background and stays in different countries.

English: As half of my family is from the US, and I have been in contact with the English language for as long as I can remember, speaking and reading English fluently comes naturally to me.

Hungarian: I lived in Hungary for seven years, where I learned to write, read and speak Hungarian at a near native level.


Professional Affiliations:
I have extensive experience translating and editing publications in the fields of psychology, communication & media, advertisment, fashion, EU funding and public relations. This includes research, internal documentation, market notices, investor relation materials, press articles and financial and corporate communications.
Over the years, I have translated, edited and proofread the translation work for dozens of companies. The daily capacity output varies between 2000-3000 words. Given the time-sensitive nature of the projects, I am used to producing highest quality on tight deadlines.

It is always my first aim to deliver high-quality translations and that as quickly as possible.

I work on a first come, first served basis.



Visit my Website: http://lilianavas.language123.com

Keywords: Native bilingual: German + English Areas: Media, Fashion, Health, Psychology, Tourism, Travel



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs