ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Arabic to German
German to Arabic
French to German

Drhimeur Loubna

Rabat, Rabat-Sale, Morocco
Local time: 07:44 WET (GMT+0)

Native in: Arabic Native in Arabic
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
Transparency-Fiability-Flexibility
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Post-editing, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingTelecom(munications)
Law: Contract(s)Government / Politics
Finance (general)Engineering: Industrial
Education / PedagogyEconomics
Business/Commerce (general)Journalism

Translation education Master's degree - King Fahd School of Translation Tangier
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
About me
Loubna DRHIMEUR
21, Rue Idriss Al Akbar, Apt. 3, Tour Hassan, Rabat, Morocco
Phone: 00212(0)613566973
E-mail: ldrhimeur@gmail.com
Skype-Id: loubnadrhimeur
Personal Blog: http://uebersetzunginrabat.blogspot.com/

Translator: Arabic – German – French
Graduate from King Fahd Translation College in Tangier, I have been offering translation/interpretation services in various fields. I would be interested in translating your documents. The diversity of my relations and references is but an evidence of the quality of my translations. My tutor: Ahmed Mrani Alaoui, conference Interpreter, Graduate of school for translation and interpretation Geneva and AMIC member (Moroccan Association of Conference Interpreter).
PROFIL
PERSONAL DATA

Name and surname : Loubna DRHIMEUR
Date and place of birth : 6 February, 1977 Rabat/Morocco
Nationality : Moroccan
Family status : single

EDUCATION AND PROFESSIONEL EXPERIENCES

1991-1994 Baccalaureate in modern letters at Lycée Lalla
Aïcha/Rabat

1994-1998 Bachelor’s degree “Licence” in Arts. Department of
German Language and Literature, Faculty of Humanities,
Mohammed V University, Rabat

1995-1996 Certificate of German Language “ZDAF” from the
Goethe Institute of Rabat.

August- September 1997 German as a foreign language at Trier University
Germany

October 1998 Official applicant for a Post-graduate scholarship to
Heidelberg University



April-May 1999 Computer training (Windows, Word, Excel, Power Point,
Access, Outlook and Internet)
October 1999-September 2000 Au pair in Munich (Germany) and Palermo (Italy)

October 1999 registration at Volkshochshule of Munich (Germany)

November 1999-August 2000 preparation for the degree called “kleines Sprachdiplom” at the Goethe Institute of Munich (Germany)

January 2000-June 2000 Tandem German – Italian with a host family (elementary knowledge)

2001-2003 Translator’s Degree Arabic – German – French at King Fahd Translation College of Tangier

October – November 2002 Translation course at “l’Institut Oriental” of Leipzig University

2001-2003 English course at King Fahd Translation College
in Tangier (elementary knowledge)

October 2004 Placement examination at the Maghreb Arab Press
Agency

2005-2006 Certificate of Secondary school teaching eligibility from
the Ecole Normale Supérieure (Teachers’ Training College) Rabat

May 2006 Official candidate for a scholarship from
the Goethe Institute and the Austrian Information Centre Rabat

Since September, 1998 Free-lance translator/Interpreter

Since September, 2006 Member of “BABELS” volunteer translators and interpreters

September 2006-February 2007 German teacher at the Global Language and Communication Centre CLCG Rabat

March-April 2007 Sales Assistant Training at “SOURIAU” multinational company (Free Zone of Tangier) (prospecting, evaluation, consultation and contacts with international customers from Germany)

Since September 2007 Member of the Arab Professional Translators “APTS”

Since November 2008 Member of the Translator Resources “PROZ” and “TRANSLATORSCAFE”

TRANSLATION WORKS

• Administrative certificates: birth certificates, non-marriage certificates, registration certificates, death certificates, parental permission to marry, police records, etc…
• Statements
• Legal documents: marriage certificates, marriage confirmation, depositions, divorce certificates
• Trials
• Employment, sale, purchase, lease, consultation and loan contracts
• Company Statutes
• School attendance certificates and degrees
• Employment certificates, training certificates, salary certificates, pay slip, income and bank statements
• Medical Reports and project reports
• Decrees
• Expertise
• Brochures and prospects
• Questionnaires
• Commercial, Business and recommendation Mails
• Cvs
• Bills
• Translation and Voice Off of Documentaries

TOPICS ADDRESSED

• Legal, technical, academic, administrative, medical, environmental, industrial, economic, technological, commercial, financial, communication and advertisement, political, press, journalistic, banking, events, textile, strategic communication, web pages, fashion, gastronomy, hotelier, touristical, automobile industry, etc…

REFERENCES

• The following translation offices and agencies were offered my services:

- Bureau International de Traduction et d’Interprétation/Rabat (translation/interpretation)
- International Congress Star/Rabat (translation/interpretation)
- ILT/Rabat (translation)
- Cabinet Mahfoudi de Traduction/Rabat (translation)
- Bureau de Traduction pour l’Afrique et l’Orient/Rabat (translation)
- Traduction Khattabi/Tangier (translation)
- Mission Conseil/Rabat (translation)
- Al Warraq Center/Jeddah (Kingdom of Saudi Arabia) (translation)
- A.B.C Traductions /Casablanca (translation)
- Cabinet Hannaoui/Casablanca (translation)
- Kalam Midad /Casablanca (translation)
- STR Traduction/ Rabat (translation)
- Talal Abu-Ghazaleh Translation, Distribution and Publishing Amman Jordan (translation)
- Logistic Translation & Services W.L.L Doha Qatar (translation)
- IATEC Translation Agency Rabat (translation)
- Moroccan citizens throughout Morocco (translation/interpretation)
- German citizens (translation/interpretation)

• German company “Schomburg Maroc” S.a.r.l Casablanca (since August 2007) (translation and proof reading)
• GTZ Nouakchott-Mauritania (translation)
• CNEDS Project Rabat (German Cooperation for Development Morocco) (translation and proof reading)
• Anfa Communication Marrakech (since June 2008) (subsidiary of Theorem France agency) (translation)
• ABU Consult Berlin S.a.r.L. (since march 2009) (translation)
• AHT GROUP ILC Essen (since February 2008) (translation and proof reading)
• Banque Marocaine de Commerce Extérieure (translation)
• Banque Populaire (translation)
• Mazagan Beach Resort El Jadida (translation)
• Agence de l’Oriental Morocco (translation)
• Royal Air Maroc (translation)
• Club of Moroccan investors abroad Casablanca (translation)
• FWI Maroc s.a.r.l Rabat (translation)
• Wallbaum-Expo-Service Rabat (translation)
• Mortada Import Export Rabat (translation)
• Nescom s.a.r.l Fes (translation)
• ECOTEX GmbH Recycling-Technologien Baden-Baden (since December 2009) (Translation)
• Bayern Ministry of Environment Munich (project Bayern Fit For Partnership “BFP”) (translation)
• Bayern Society for International Economical Relations Munich (translation and interpretation)
• UWA GmbH & Co. KG Branch Tripoli (translation)
• LinguistHouse Translation & Linguistic Services Abu Dhabi (translation)
• Earth Day (translation)
• The economic day about Morocco, held on the 26th of March 2010, is organized by the German Chamber of Commerce and Industry in Morocco in partnership with the Moroccan Ministry of Industry, Commerce and New Technologies. (translation)
• VfL Bochum 1848 Fußballgemeinschaft e.V. (interpretation)


REFERENCE CONTACTS

 Dr. Mechthild WOLFF
Dean at the Faculty of Social Action of Landshut University

Phone: +49 8 71 50 64 35
E-mail: mechthild.wolff@fh-landshut.de

 Abdel Mouhsine ELKHAOUDA
Project manager at Schomburg Company S.a.r.l Casablanca

Phone: 061 26 16 24
E-mail: abdel.elkhaouda@schomburg.de

 Martine Mascha POST
Administrative and financial officer /German Cooperation for Development GTZ Nouakchott-Mauritania

Phone: +222 5 25 67 25 / 52 86 21
E-mail: martine.post@gtz.de

 Dr. Rainer ECKART
CNEDS project manager Rabat (German Cooperation for Development Maroc)

Phone: 061 43 64 05
E-mail: eckart.cneds@googlemail.com

 Nicole POTEAUX
Anfa Communication

Phone: 050 88 72 39
E-mail: npoteaux@gmail.com

 Ahmed MRANI ALAOUI
Bureau International de Traduction et d’Interprétation

Phone: 061 18 24 71
E-mail: bititrad@iam.net.ma

 Driss KAMOUN
Bureau de Traduction pour l’Afrique et l’Orient

Phone: 061 17 51 86
E-mail: drisskamoun@yahoo.fr

 Jaoiad MAHFOUDI
Cabinet Mahfoudi de Traduction

Phone: 066 90 57 49

 Dr. Nabyle CHAFI

Phone: 061 07 01 06
E-mail: nmc136@gmail.com

 Dr. Kerstin WILSCH
German University, Cairo

Phone: +202 7 59 06 71
E-mail: kerstin.wilsch@guc.edu.eg

 Fatima TOUATI

Phone: 061 09 87 09

 Khalid HANNAOUI
Cabinet de traduction Hannaoui

Phone: 022 20 36 88
E-mail: extraduction@hotmail.com

 Eva-Maria HENCKEL
Executive director of Program
ABU Consult Berlin S.a.r.L.
Phone: 0642410308
E-mail: e.henckel@abu-consult.de
 Erwin Ritter
Austrian information broker
Tel.: 00436605595372
E-mail: e_ritter@mail.com

 Mohamed Darif
Moroccan professor and searcher in Political sciences
Phone: 0661074251
E-mail: m.darif@voila.fr

 Yassine OULAMINE
Translator and Interpreter
A.B.C Traductions
President of ANITRAC
Phone: 061196030
E-Mail: yassinou@gmail.com

 Thomas Wiegand
Project manager
Tel: 00212 (0)75 41 07 72
E-Mail: wiegand@aht-group.com

 Naeema Joneedy
Department of English language literature and translation
Al-Azhar University
Cairo, Egypt
Phone: +20117525007
E-Mail: naoma101@gmail.com

 Aziz Bouslamti
Sworn translator and interpreter
Mission Conseil
E-Mail: missionconseil@menara.ma

 Omar Bencheikh
Translator and Conference Interpreter
Tel.: 06 61 19 20 52
E-Mail: congress_star@yahoo.com

 Arne Petersohn
Managing Director
ECOTEX GmbH Recycling-Technologien Baden-Baden
Tel. +49-7221-949341,
Fax +49-7221-949405
E-mail ecopet@t-online.de

 Nabil Abdelkader Baradey
Sworn translator and interpreter
LinguistHouse Translation & Linguistic Services Abu Dhabi
Tel. 0097155311453
Fax 0097126262668
E-mail: info@linguisthouse.com

 Aziz Bourdane
Engineer at Münster
E-mail: bourdane@gmx.de

 Thomas Ernst
VfL Bochum 1848 Fußballgemeinschaft e.V.
Castroper Str. 145
44791 Bochum
Phone: +49 - (0)234 / 9518 - 83
Fax: +49 - (0)234 / 9518 - 86
Mobile: +49 - (0)151 / 15151756
E-mail: ernst@vfl-bochum.de

 Ahmad H. Noubeh
Executive Director
Talal Abu-Ghazaleh Translation, Distribution and Publishing
Telephone No.: +962 6 5100900
Fax No.: +962 6 5100901
Mobile No. +962 79 5523 669
E-mail: anoubeh@tagtranslate.com

 Ahmad Farouq
Manager
Logistic Translation & Services W.L.L Doha
Tel. +974 44764422
Fax. +974 44651919
Mob. +974 55143007
E-Mail logistic.doha@gmail.com

STAYS AND TRAVELLING ABROAD

- Trier (Germany)
- Aachen (Germany)
- Munich (Germany)
- Leipzig (Germany)
- Luxemburg (Luxemburg)
- Palermo (Italy)

PERSONAL SKILLS

- Increasing sense of communication in 3 languages in addition to solid analytical capacity
- Excellent communication skills with team work spirit in a cooperation environment
- Acute sense of responsibility, organization and concern
- Trustworthy of bosses and colleagues
- Strong will to learn
- Easy contacts
- Quick-witted
- Analytical ability, great flexibility and sense of adaptation
- Relational and organizational proven qualities
- Pro-active, firm, polyvalent, self-reliant and retentive
- Ambitious, competent, highly motivated and enjoying an excellent faculty of management and team-leading.
Keywords: Traduction Arabe-Allemand-Français


Profile last updated
Oct 17, 2010



More translators and interpreters: Arabic to German - German to Arabic - French to German   More language pairs