The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to German French to German | Crux 20 Jahre Erfahrung mit Fachtexten NA Local time: 07:11 CET (GMT+1)
Native in: German | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Engineering: Industrial | Automation & Robotics | | Law: Patents, Trademarks, Copyright |
| Also works in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Paper / Paper Manufacturing | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Patents |
More Less | Spanish to German - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour French to German - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour | | PRO-level points: 218, Questions answered: 106 | | Wire transfer | | Construcción, Recht, TEC-ING | | PhD | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, MetaTexis, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | About me Spezialisiert auf Technische Übersetzungen und hier vor allem auf Maschinenbau, Anlagenbau, Inbetriebnahme von Produktionslinien, Elektrotechnik, Elektronik, etc.
und juristische Texte wie Urteile, Schriftsätze, Rechtshilfeersuchen, etc.
Dolmetschen vor Ort in Fabriken, an den Anlagen und bei Schulungen.
|
| Keywords: Spanisch-Deutsch, Französisch-Deutsch, Technische Übersetzungen, Anlagenbau, Inbetriebnahme von Maschinen und Produktionslinien, Dolmetschen für Service-Techniker, Technischer Dolmetscher, Automationen, Rechtstexte, Urteile, Rechtshilfeersuchen, Urkunden,
Profile last updated Jun 9, 2009 |