Member since Jun '09 Working languages: English to Hindi |  Ravishankar Shrivastava Translations with sense & not by words! Madhya Pradesh, India Local time: 21:55 IST (GMT+5.5)
Native in: English  , Hindi | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | IT (Information Technology) | Management | | Media / Multimedia | Telecom(munications) | | Computers (general) |
| Also works in: | | Architecture | Physics | | Nuclear Eng/Sci | Metallurgy / Casting | | Mechanics / Mech Engineering | Marketing / Market Research | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Engineering (general) | | Electronics / Elect Eng | Construction / Civil Engineering | | Cinema, Film, TV, Drama | Business/Commerce (general) | | Art, Arts & Crafts, Painting | Tourism & Travel |
More Less | English to Hindi - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour | | Questions answered: 1 | 1 entryAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 1 | English to Hindi: Pakistan: Zardari flirts and the Blogosphere reacts | Source text - English
The president of Pakistan Mr. Asif Ali Zardari met with the US Vice Presidential candidate Sarah Palin in New York recently and used flirtatious words during the discussion. It seemed more like a courtship than a political meeting. Zardari made the following comments:
“You are even more gorgeous in life. . .”
“Now I know why the whole of America is crazy about you”
When a photographer asked to shake hands for the second time, Zardari responded candidly:
“If he is insisting, I might hug. .”
Pakistani blogosphere has responded to this critically; some joked about it while others were furious at him. Let us have a look:
Altaf Khan at The Pakistani Spectator writes:
Just after showing his intense mourning (with ashen face) of the assassination of his late wife Benazir Bhutto, Asif Ali Zardari met the beauty Queen of Alaska and the Republican runner for the Vice President, and twice admired her stunning looks. Sexy and dazzling Palin was ecstatic, though now as she is being painted as a Barbie doll for the foreign presidents by the Democrats, there is another row to haggle upon for the political analysts. […]
Shakir Lakhani at Chowrangi mentions that the president's behavior was against Islamic principles:
I wonder how the president of an Islamic Republic can even think of hugging a woman who is not closely related to him. But Mr. Zardari even said (that) he would hug her if his aide insisted (the aide had merely asked him to shake hands with her). […]
Dr. Awab Alvi at Teeth Maestro notices:
It seems to have been the perfectly scripted conversation as temporal had predicted well before the actual Sarah Palin and Asif Zardari meetup. There maybe some fanatics in Pakistan who may even cringe at seeing him shaking hands with a women, but whatever the objection and whether we like it or not it has become a routine in western interactions and I might even suggest that such flirtatious comments might even be the norm but I dare to say, at least not on camera. It is quite possible that Sarah Palin considered these as a complement, but if you were to observe the video footage of the exchange she does feel a little uneasy.
Adnan Siddiqi was not courteous to Zardari in his words:
We must thank Zardari as he represented (the) Pakistani nation, especially Pakistani men in front of (the) Americans. Yesterday when Zardari met Sarah Palin then he could not control his emotions and showed all his teeth (not sure they are genuine since I heard they were pulled out when he was in jail) and expressed love in a typical (..) style which is common among Pakistani men. […]
During the whole meeting Zardari was not found mourning about BiBi like he is used to mourn in every press conference in Pakistan.
On my own blog I depicted the meeting and the flirtatious life of President Zardari in a humorous video. Here is the video of an original news report [ur].
| Translation - Hindi पाकिस्तान के राष्ट्रपति आसिफ अली जरदारी हाल ही में न्यूयॉर्क में अमरीका की उप-राष्ट्रपति पद की उम्मीदवार सारा पालिन से जब मिले तो उन्होंने बातचीत के दौरान सारा से फ्लर्ट करने वाले शब्दों का खुलकर प्रयोग किया. ऐसा लगा कि राजनीतिक मुलाकात के बजाए कोर्टशिप चल रही है. जरदारी ने सारा पर निम्न टिप्पणी की थी:
“आप प्रत्यक्ष देखने में तो और भी खूबसूरत हैं . . .”
“अब मुझे समझ में आया कि सारा के पीछे सारा अमरीका दीवाना क्यों है ”
जब एक फोटोग्राफर ने जरदारी से सारा से दोबारा हाथ मिलाने के लिए कहा, ताकि वो बढ़िया से फोटो ले सके, तो जरदारी ने कहा:
“यदि वो कहे तो मैं आपका आलिंगन भी ले लूं . .”
जाहिर है, पाकिस्तानी चिट्ठाकारों ने इसकी खूब आलोचना की. कुछेक ने इस पर जोक मारा तो कुछ गरियाए. आइए कुछ नजर मारते हैं:
द पाकिस्तानी स्पेक्टेटर पर अल्ताफ़ खान लिखते हैं:
अपनी दिवंगत पत्नी बेनजीर भुट्टों के प्रति गहरी संवेदना (मुर्दानी चेहरा बनाकर) दिखाने के तत्काल बाद आसिफ अली जरदारी अलास्का सुंदरी से मिले जो अमरीकी राष्ट्रपति के चुनाव में रिपब्लिकन पार्टी की तरफ से उपराष्ट्रपति पद की उम्मीदवार हैं. जरदारी ने सारा की ख़ूबसूरती की बारंबार प्रशंसा की. सेक्सी सुंदरी सारा इस प्रशंसा के मारे खुशी से ओतप्रोत थीं. वैसे भी सारा को डेमोक्रेटों ने बार्बी डॉल की संज्ञा दे रखी है. सारा-जरदारी कांड ने राजनीतिक आलोचकों को बखेड़ा खड़ा करने का एक और मुद्दा दे दिया है. […]
चौरंगी पर शाकिर लखानी बताते हैं कि राष्ट्रपति का व्यवहार इस्लामी सिद्धांतों के खिलाफ है:
मुझे आश्चर्य है कि किसी इस्लामी गणतंत्र का राष्ट्रपति कैसे किसी ऐसी महिला को आलिंगन में लेने की सोच सकता है जिससे उसका निकट का रिश्ता नहीं है. . परंतु जरदारी साहब ने कहा कि वो सारा का आलिंगन कर सकते हैं यदि उन्हें ऐसा करने को कहा जाए (जबकि फोटोग्राफर ने उन्हें सारा के साथ सिर्फ हाथ मिलाने के लिए कहा था ). […]
टीथ मास्ट्रो पर डॉ. अवाब अल्वी नोट करते हैं:
वैसे तो यह वही पूरी तरह से लिखी गई बातचीत प्रतीत होती है जैसा कि दुनियावी लोगों ने सारा पालिन और आसिफ जरदारी के मुलाकात से बहुत पहले भविष्यवाणी कर दी थी. पाकिस्तान के कट्टरपंथी धर्मांधों को तो जरदारी के किसी महिला के साथ हाथ मिलाने में भी आपत्तियाँ होंगी. पर, भले ही हम इसे स्वीकारें या नहीं, फ्लर्ट करने वाली टिप्पणियाँ पश्चिमी सभ्यता और परंपरा का हिस्सा बन चुकी हैं परंतु मेरे विचार में यह सब कैमरे के सामने नहीं होना चाहिए. यह बहुत संभव है कि सारा ने इसे प्रशंसा के भाव से लिया हो, परंतु यदि आप वीडियो फुटेज देखेंगे तो पाएंगे कि वो थोड़ी असहज तो हो रही थीं.
अदनान सिद्दीकी ने जरदारी पर भड़ास निकाली:
हमें जरदारी को धन्यवाद देना चाहिए… उन्होंने अमरीका के सामने पाकिस्तान का और खास तौर पर पाकिस्तानी पुरुषों का प्रतिनिधित्व किया. कल जब जरदारी सारा पालिन से मिले तो वे अपना आवेश खो बैठे और उन्होंने अपने सारे दांत (यह सुनिश्चित नहीं है कि वे असली हैं क्योंकि मैंने सुना है कि जब वे जेल में थे तो उनके सारे दांत तोड़ दिए गए थे) निपोर दिए इसके बाद उन्होंने सारा के सामने अपने प्यार का ऐसा भोंडा प्रदर्शन किया जैसा कि आम पाकिस्तानी आदमी करता. . […]
वहाँ मुलाकात के दौरान जरदारी ने बीबी के प्रति कोई शोक संवेदना नहीं जताई जैसा कि वो पाकिस्तान में प्रेस कॉन्फ्रेंसों में करते रहे हैं.
मैंने अपने स्वयं के चिट्ठे पर इस मुलाकात का विवरण दिया है तथा राष्ट्रपति जरदारी के फ्लर्टिया जिंदगी के बारे एक मजाहिया वीडियो भी लगाया है. इस समाचार का वीडियो आप यहाँ देख सकते हैं. [उर्दू].
| More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Jun 2009. | English to Hindi (Indlinux - community for Indian language Linux ) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, kbabel, launchpad, lokalize, poedit, pootle, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | http://raviratlami.blogspot.com/ | | English (DOC) | | Ravishankar Shrivastava endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I was technocrat during the period of 1982-2003 serving MP Govt. Electricity Board as Additional Executive Engineer. During my tenure, I was pioneer in adopting Computers and Information technology - against all odds - around my own work place to achieve better productivity. During my working in MPEB as govt employee, beyond my official capacity, I had started contributing to Indlinux (http://indlinux.org/ ) – a dream project then to bring Operating System in Hindi - by translating applications in Hindi in my free and leisure time. I had written technical article in Hindi and English both. I was a Member, Panel of technical writer in prestigious EFY (Electronics For You Magazine) group. I had written more than 100 highly technical articles in technical magazines like i.t (Information Technology), LFY (Linux For You) magazines.
I took Voluntary Retirement from service in July 2003, and had started contributing full time to i.t. community through my technical articles and Hindi Translations of Linux / Web Applications and programs. Due to my constant and determined Effort and mammoth work of Gnome Hindi translations, World’s first Unicode based Hindi Linux Operating system Milan got released in Feb. 2003.
Technical Translations:
I had translated entire KDE 3.2 – the application suit on Linux platform – in Hindi in record time of 3 months in 2004. KDE 3.2 had more than 100,000 strings. I had also translated many hundreds of applications of Linux platform in Hindi that includes Gnome, XFCE, GAIM, OpenOffice Help etc. I had translated more than 3,00,000 strings so far and counting. Due to my constant, determined and persistent effort, Hindi is now well distributed and is included among well supported languages in many mainstream Linux distributions like RedHat Linux, Ubuntu Linux etc. I had also done my ambitious project – translating KDE 4.1 in my native, mother-tongue, Hindi-variant language : CHATTISGARHI.
Above translation work (for Linux) is widely available in public domain as Free Open Source – anybody can use and distribute it for free.
KDE 4.1 Hindi is now also available for Windows XP and Windows Vista (http://winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/ ). KDE 4.1 for Windows had hundreds of free computer programs all in Hindi language. Obviously, KDE 4.1 Chattisgarhi is also be available in Windows as well as Linux.
Web Translations
I am also actively involved in Web site translations. I had coordinated, reviewed Hindi translations in many web applications such as http://www4.cbox.ws/ , Google & Firefox. I am also actively involved as volunteer translator of Global Voices online hi.globalvoicesonline.org and had translated dozens of articles that matters for Humanity and social issues like Environment.
Web translation at Global Voices India : hi.globalvoicesonline.org/author/ravishankar/
Web translation of W3C site - http://www.webstyles.in/
Many web apps including Google Hindi site (Voluntary work)
Numerous Translation Projects from dozens of translation companies – (under NDA)
Technical Articles:
I am also a prolific writer. Besides hundreds of literary articles, I had written more than 100 technical articles in technology magazines like i.t. and LFY in print media in recent years. I had written a Linux Guide in Hindi. I was technical columnist of Hindi Daily Chetna. Presently I am writing technical articles in many web magazines such as abhivyakti.com and prabhasakshi.com. I maintains several blogs – in Hindi that includes http://raviratlami.blogspot.com, http://vargapaheli.blogspot.com and English http://raviratlami1.blogsot.com where in I write about new and emerging IT technology, latest product review, technical guide and how to articles. I had written many hundreds of such articles in these sites over the years.
Other work
I am editing and maintaining an online Hindi literary magazine Rachanakar http://rachanakar.blogspot.com since last four years. In this online magazine, I had edited, published and archived more than 1500 literary articles that includes complete novel, memoir, story collections etc. I had also published dozens of e-book (GPL) on internet (of different writers) through Rachanakar. I had created and maintained world’s first and so far only online Hindi Crossword puzzle site – vargapaheli.blogspot.com .Twitter.com Hindi - help launched Hindi Twitter in a record time within one week by translating more than 50K highely technical tagged words
Books:
I had written a "Technical How to book" in Hindi - Linux Pocket Guide under creative commons license. | This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.
Total pts earned: 4 (All Non-PRO level)
|
| Keywords: software localizations, web localizations, help & manual localization
Profile last updated Oct 1, 2011 |