ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '09

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Christina Paiva
Science-driven Sworn Translations

São Paulo, Brazil
Local time: 07:28 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese, English Native in English

User message
‘Act well your part; there all honor lies.’ Alexander Pope
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
GeneticsBiology (-tech,-chem,micro-)
AgricultureEnvironment & Ecology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 500, Questions answered: 329, Questions asked: 94
Payment method accepted Wire transfer
Currencies accepted Brazilian reais (brl), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Agriculture, auto parts, Biology , Chemistry, Environment, legal contracts, Market/Financial, Medical general , Miscellaneous, Sports
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Trade Board of the State of São Paulo, verified)
Portuguese to English (Trade Board of the State of São Paulo, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word Perfect, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.translatingbr.com.br
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Easy & Fun Project Management for the Freelancer in the 21st Century [download]
Professional practices Christina Paiva endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am Brazilian-American, bilingual at a very early age.

I hold a BS in Pharmacy & Biochemistry, specialized in Clinical Chemistry, University of São Paulo and an MS in Agriculture(ESALQ/USP)in Plant and Soil Nutrition. I worked at CENA/USP and PLANALSUCAR/IAA with sugarcane plant cell tissue culture. Then we moved to Brasília, where I worked at CENARGEN/ EMBRAPA, learning new techniques in plant cell culture with the advice of visiting French researchers. Back to São Paulo, we started a tiny company that aimed at producing plant clones and successfully developed a process to clone Brazilian palm trees and also carried out studies in eucalyptus cloning techniques.

Writing, translating and proofreading scientific papers was part of my scientific career. At a certain point, my translation skills were requested by colleagues and companies.

In 2000, I was sworn in as a public translator and interpreter for the English language by the Trade Board of the State of São Paulo.

Most of my clients are agrochemical companies and researchers, and jobs usually involve scientific papers in the medical, biological, biochemical, chemical, toxicological and environmental areas. As a sworn translator, I have clients from a number of different areas such as the automotive industry, medical centers, transcripts, documents of all sorts ....
Keywords: scientific papers, medical area, toxicology, environmental norms, chemistry related to environment, risk assessment, pesticides, official documents, sworn translator, artigos científicos, área médica, normas ambientais, toxicologia, tradução juramentada, tradutora pública, genetics, molecular biology, chemistry, agrochemicals, pharmaceuticals, genética, biologia molecular, química, agroquímica, confidential documents, documentos confidenciais




Profile last updated
Jun 14, 2011



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs