Member since Feb '13
English to Vietnamese
Vietnamese to English
| Freelancer and outsourcer, Verified member |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization|
|Business/Commerce (general)||Computers (general)|
|Internet, e-Commerce||International Org/Dev/Coop|
|IT (Information Technology)||Economics|
|Computers: Systems, Networks||Computers: Software|
|Computers: Hardware||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Medical: Pharmaceuticals|
|Medical: Instruments||Medical: Health Care|
|Medical (general)||Real Estate|
|Religion||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Telecom(munications)||Textiles / Clothing / Fashion|
|Tourism & Travel||Transport / Transportation / Shipping|
|Idioms / Maxims / Sayings||Linguistics|
|Automotive / Cars & Trucks||Aerospace / Aviation / Space|
|Cosmetics, Beauty||Education / Pedagogy|
|Government / Politics||History|
|Investment / Securities||Law: Contract(s)|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Journalism|
|Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2005. Became a member: Feb 2013.|
|English to Vietnamese ()|
|Adobe Acrobat, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CorelDraw, Photoshop, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2011
I am a professional translator of English to/from Vietnamese with over 6 years of experience providing Vietnamese language services to various industries, and concurrently managing a small team of more than 10 other qualified and experienced translators from the three North, Central and South regions of Vietnam, who have been contributing to the successful completion of most larger projects from my clients.
We are a full service and TRADOS-enabled translation team capable of handling various subject matters like Manuals, Telecommunications, IT, Social Sciences, Economics, Education, Politics, Investment, Tourism, Agriculture, Business, Law, Medicine & Pharmacy.
In the process of performing a required project, we always get an industry-specific professional translator to assure a best quality. Each client project must usually get through a Three-Stage Quality Control Process: Translation, Editing and Proofreading. In other words, each translation is carefully edited and proofread by one or two independent and experienced translator(s) before delivery to a client. As a result, its small errors are hardly omitted or our translations do not need any further editing and/or proofreading from clients.
Moreover, to ensure that any specialized or technical word or phrase needs translated properly, we routinely build and update our terminologies/glossaries for our TRADOS MultiTerm and other Database through specific translated projects, domestic and overseas specialized magazines and bilingual publications of formerly and recently well-known translators in addition to a variety of our other desktop and electronic specialized dictionaries.
We all hold Master's and Bachelor's degrees in English with a good knowledge of its linguistics and cultural nuances, in addition to other specialized degrees in IT, legal, medical and technical areas, from universities nationwide, and have the experience working as the regular translators, editors and proofreaders for home and overseas businesses and organizations, especially Ho Chi Minh City-based Publishers and electronic English Newspapers.
Nevertheless, we incessantly learn more from well-known predecessors by thoroughly studying their versions or translated documents to futher improve our present knowledge of the industry in order to meet all the needs of our increasing turnaround and quality-minded clients.
As the FULLTIME AND INHOUSE TRANSLATORS (you do not have to contact a third party), we are available EVERYDAY to give a timely feedback to all requests from you, including the tightest ones on weekends or holidays with our best commitment of quality, turnaround time, professionalism and document confidentiality above all. HOWEVER, WE STILL CHARGE OUR CLIENTS A 40 - 50 PER CENT LOWER RATE THAN OTHER TRANSLATION AGENCIES HERE IN VIETNAM.
The fact that the Vietnamese economy is on a rapid and stable increase and gains a more comprehensive integration into the world economy, together with our special attention and close attachment to the translation area in the long run, constantly urges us to extend the current network of our domestic and overseas clients.
We should be honored if you would have a chance to visit our beautiful country, and by then you will be certainly surprised at the all-sided development of Vietnam after its 30 year independence and remember this proverb: "Words Are But Wind, But Seeing Is Believing" as the truth.
Should you find our background and experience responsive to your English to/from Vietnamese translation needs, or need a free quote, please do not hesitate to contact us 24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK via the ABOVE EMAIL.
Keywords: vietnamese translation (s), vietnamese translator (s), vietnamese, tiếng việt, tieng viet, vietnamese, vietnam, việt nam, viet nam, viet translation, viettrans, dich thuat tieng viet, dịch thuật tiếng việt, dịch tiếng việt, dich tieng viet, vietnamese language, ngôn ngữ tiếng việt, ngon ngu tieng viet
14 visits in the last month,
from a total of 10 visitors This profile has received
Profile last updated