ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jan '09

Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian
Italian to English
Italian to German

Claudio Pagliarani
Quality is my first concern.

Cesena, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 09:47 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureBusiness/Commerce (general)
EconomicsElectronics / Elect Eng
Engineering (general)IT (Information Technology)
Mechanics / Mech EngineeringMedical: Pharmaceuticals
Paper / Paper ManufacturingScience (general)


Rates
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 24 - 30 EUR per hour
German to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 24 - 30 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 24 - 30 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Italian to German - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 13
Payment method accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education PhD - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2000. Became a member: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)
German to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)
French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)
Italian to English (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)
Italian to German (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)


Memberships
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, CAD tools, Excel, Flash MX, Macromedia MX, Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.asterisco01.com
About me
Medicine (Oncology, Dentistry)
Information Technology (HTML, JAVA, VBA, Python, graphic user interfaces, databases, data warehousing, ...)
Automotive industry
Scientific Issues
Economic Business correspondence
Wood and metal working machines
Web-page localization
Web-publishing
Proof reading
Printing & Binding industry

My rates are negotiable according to the length and difficulty degree of translation projects and may consequently vary.
All translation projects are generally processed via TRADOS workbench and TRADOS Multiterm and/or MemoQ to ensure top translation consistency level.
Keywords: information technology, programming, java, html, vba, web publishing, medicine, oncology, cars, automotive, german, english, french, italian, over 10 years of experience, simultaneous interpreting, translator, trados, sdlx, MemoQ


Profile last updated
Apr 3