ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Arabic to German

Hamdybaroudy

NA
Local time: 09:47 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
ArchaeologyPoetry & Literature
Finance (general)Computers: Software
Business/Commerce (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics

Rates
Arabic to German - Rates: 0.25 - 0.40 USD per word / 50 - 80 USD per hour
Payment method accepted Visa
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat
CV/Resume CV available upon request
About me
Hamdy Farouk el-Baroudy
Legal and Technical Translator
Mobile: 0123851980

C.V.

Full Name: Hamdy Farouk Hamdy el-Baroudy
Date of Birth: 21 – 12 – 1969
Place of Birth: Cairo, Egypt
Address: 21 Tayaraan Street, Rab'aa al-Adawiya, Nasr City, Cairo, Egypt
Mobile no.: 0020123851980
Home no. : 00202-24774580
e-mail Address: hamdybaroudy@yahoo.com
hamdybaroudy@hotmail.com

Marital Status: married + 6 kids
Military Status: completed

Qualifications:

1- B.A. English Linguistics, Faculty of Al-Alsun, Ain Shams Uni., Cairo, Egypt 1991
2- Zertifikat in German Language, Goethe Institute, Cairo, Egypt from 1990 to 1991
3- Postgraduate Diploma in Egyptology, English and German, 1992
4- Postgraduate Diploma in International Law, English and Arabic, 1996

Professional Experience in Legal, Commercial and Technical Translation and Localization:

1- Abu Ghazala International Co. from 2006- 2007
All kinds of translation, revision and editing (including patents) using a computer.

2- SCOM (Saudi Company for Operation and Maintenance) 2003-2005
All kinds of translation, revision and editing using a computer in addition to some admin work.

3- Sakhr International Company from 2002-2003
All kinds of translation, revision and editing using a computer in addition to some admin work.

4- SOMC-SOCP (Saudi Operation and Maintenance Company-Saudi Ordinance Corps Program) 1995-2002
All kinds of translation, revision and editing using a computer in addition to some admin work.

5- GUPCO (Gulf of Suez Petroleum Company) 1993-1995
All kinds of translation, revision and editing using a computer in addition to some admin work.

6- LAWIO (Liaison Agency With International Organizations) 1991-1993
All kinds of translation, revision and editing using a computer in addition to some admin work.

Note:

Professional experience covered all aspects of translation, particularly, Legal, Commercial, Technical and IT Localization in addition to some admin work.

References:

References and other documents are available upon request.

Petronas No. 00018E19D15.

Keywords: children books, conference interpretation, localization, fast services, immigration translator, airport interpreter


Profile last updated
Nov 20, 2008



More translators and interpreters: Arabic to German   More language pairs