ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Serbian
Serbian to English
Russian to Serbian

Goran Stamenkovic
accuracy, dedication, timeliness

Zemun, Serbia, Serbia
Local time: 13:17 CET (GMT+1)

Native in: Serbian Native in Serbian, Serbo-Croat Native in Serbo-Croat
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries

User message
11+ years of experience in both Computer&Tech and literary translations
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Poetry & LiteratureScience (general)
Astronomy & SpaceAerospace / Aviation / Space
Military / DefensePhysics

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 152, Questions answered: 70, Questions asked: 4
Project History 4 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsSETT - Serbian Elite Translators Team
Software Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Forum posts 5 forum posts
Website http://www.sg-prevodi.in.rs/
Professional practices Goran Stamenkovic endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me


Freelance translator since 2002

a) Since 2002, I have been permanently engaged as a freelance translator for a local publisher "Kompjuter biblioteka" (Computer Library), for which I have translated (partially or completely) the following books:

  • The Indispensable PC Hardware Book By Hans-Peter Messmer - Addison-Wesley (2001) - 55 pages (three chapters)
  • How to Do Everything with Office XP By Laurie Ann Ulrich - Osborne/McGraw-Hill (2001) - 608 pages
  • Adobe Photoshop 7.0 Web design: With GoLive 6 By Michael Baumgardt - Peachpit (2002) - 336 pages
  • MCSE Windows XP Professional Study Guide By Lisa Donald, James Chellis - Sybex (2002) - 786 pages
  • Server+ Study Guide (Exam SK0 - 001) By Brad Hryhoruk, Diana Bartley, Quentin Docter - Sybex (2002) - 716 pages
  • Mastering Windows Server 2003 By Mark Minasi et al. - Sybex (2003) - 683 pages (first eight chapters)
  • SAMs Teach Yourself Mac OS X Panther All in One By Robyn Ness, John Ray - Sams (2003) - 768 pages
  • Special Edition Using Microsoft Office 2003 By Ed Bott, Woody Leonhard - Macmillan Computer Pub (2003) - approx. 600 pages (second half of the book)
  • Mastering Excel 2003 Programming with VBA By Steven M. Hansen - SYBEX (2004) - 608 pages
  • Macromedia Flash MX 2004 Game Design Demystified By Jobe Makar, Ben Winiarczyk - Peachpit Press (2004) - 528 pages
  • Oracle Database 10g: The Complete Reference By Kevin Loney - McGraw-Hill/Osborne (2004) - 1369 pages
  • Information Technology: Principles, Practices, and Opportunities By James A. Senn - Pearson Prentice Hall (2004) - 512 pages
  • Repairing And Upgrading Your PC By Barbara Fritchman Thompson, Robert Bruce Thompson - OREILLY MEDIA (2006) - 512 pages
  • Mastering Windows Vista Business By Mark Minasi, John Paul Mueller - John Wiley & Sons (2007) - 630 pages (the first half of the book)
  • Oracle Database 11g: New Features for DBAs and Developers By Sam R. Alapati, Charles Kim - Apress (2007) - 602 pages

b) In 2005 and 2006 I have translated (English to Serbian) numerous texts for J.P."Skijališta Srbije" (Ski Resorts of Serbia). Those were mostly manuals for using and maintenance of various ski lifts on Kopaonik and Stara Planina mountains.

c) Since May 2008, I have been permanently engaged as a freelance translator for a renowned publisher "Laguna", Belgrade, for which I have translated the following books:

  • The Dark River By John Twelve Hawks - Doubleday (2007) - 368 pages


Top areas of expertise:

  • technical (I have translated numerous user manuals for such renown clients as Sanyo, Sysmex medical devices, GE Healthcare medical devices, Panasonic phones, Electrolux consumer electronics, etc.)
  • automotive (numerous user manuals and promotional materials for Pirelli and especially for Caterpillar)
  • IT (I have completely localized a standalone software application produced by Cyberlink, and have also done some work on reviewing the localization of booking.com web site)
  • consumer electronics (numerous promotional leaflets for Olympus, Newtec, Samsung, Panasonic, etc.)

Use of CAT tools and other software

  • SDL TRADOS 2007 (Build 863) and Trados 2009 Suite, DejaVu X, SDLX, Idiom WS Desktop Workbench, Microsoft Localization Studio 6.11, Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Office 2007
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 164
PRO-level pts: 152


Top languages (PRO)
English to Serbian116
Serbian to English32
Albanian to Serbian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering56
Other32
Bus/Financial16
Science12
Law/Patents8
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering20
Electronics / Elect Eng12
Finance (general)12
IT (Information Technology)12
Military / Defense8
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
Anthropology4
Pts in 19 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Software localization1
Post-editing1
Language pairs
English to Serbian3
German to Serbian1
Specialty fields
Computers: Software1
Management1
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
Sports / Fitness / Recreation1
Keywords: Freelancer translator, English to Serbian, computer books, literary translations, technical, efficient, localization, blagovremenost, tačnost, prevođenje svih vrsta tekstova sa engleskog na srpski i obratno