ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to French
French to English

Jacquier-Calbet Associés - Jacquier-Calbet Associés
Translation needs no longer be a problem

France
Local time: 00:13 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer and outsourcer
AffiliationsBlue Board: Jacquier-Calbet Associés
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
SAPSports / Fitness / Recreation
Textiles / Clothing / Fashion

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.14 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
French to English - Rates: 0.09 - 0.14 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 102, Questions asked: 1 Easy / 20 PRO, PRO-level points: 125
Payment method accepted Wire transfer
Year Established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Translation education OTHER-ESTICE - Lille (France)
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.jacquier-calbet.eu
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Jacquier-Calbet Associés endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

A qualified translator-interpreter with extensive experience of both translating and sub-contracting in various international companies since 1986, I created my own business in 2002. My partner and I are dedicated to quality and reliability and we can rely on a great team of freelancers to provide great service to global companies and local SMEs alike. Though translations into French is our specialty, we also provide solutions in most language pairs.
And as a translator-interpreter working on the field, I am in a better position to understand the needs of all stakeholders, whether translation agencies, freelancers or clients; commercial firms or local authorities; conference coordinators or professionals who speak some English...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 137
PRO-level pts: 125


Language (PRO)
English to French125
Top general fields (PRO)
Other47
Tech/Engineering44
Marketing15
Bus/Financial12
Art/Literary7
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion32
Computers: Software24
Sports / Fitness / Recreation19
Business/Commerce (general)8
Mechanics / Mech Engineering8
Computers (general)7
Management7
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: sap, quality procedures, software, FIFA, sports, textile, clothes, fashion, mode, sport, football, logiciel, progiciel, erp, vad, distance selling, quality translations, traductions de qualité, qualified interpreter, interprète expérimenté, traductions tourcoing,

Profile last updated
Jul 23



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs