Working languages: English to Polish Polish to English Italian to Polish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Krzysztof Pawliszak human quality translations Lublin, Lubelskie, Poland
Native in: Polish | | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing | | Specializes in: | | Marketing / Market Research | Medical (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Linguistics | Journalism | | Cinema, Film, TV, Drama | Education / Pedagogy | | Media / Multimedia | Religion |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Genetics | | Law: Contract(s) | Manufacturing | | Finance (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Music | | Computers (general) | Computers: Hardware | | Cosmetics, Beauty | Science (general) | | Slang | Computers: Software | | Transport / Transportation / Shipping | Tourism & Travel |
More Less | | | | PRO-level points: 78, Questions answered: 36, Questions asked: 44 | 1 entry More Less | Sample translations submitted: 2 English to Polish: MINING IN EUROPE - STATUS, TRENDS AND OUTLOOK General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems | Source text - English Let’s begin with the myth that Europe is “mined out”.
Despite its centuries of mineral extraction a quick geological overview based on existing geological data shows that Europe still has considerable mineral potential. [...]
In Europe a number of regions can be identified that have had and continue to have high mineral potential: the old Fenno-Scandian Shield in northern Europe, the Irish deposits, the Russian shield in the Ukraine, the Iberian belt, the Carpathians and the Balkans. But these are only the metal ores; on the other hand we have the very young “plains” which are filled with sediments.
Not to mention the energy related minerals (gas, oil, coal, lignite, oil shale, etc.) whose extraction in Europe is more under threat from policies today, then from geological availability.
| Translation - Polish Według jednego z mitów Europa jest "wyeksploatowana".
Pobieżny przegląd geologiczny pokazuje jednak, że Europa mimo trwającego przez wieki wydobycia wciąż ma znaczący potencjał mineralny. [...]
W Europie można wskazać kilka regionów, które miały i mają wysoki potencjał mineralny: stara Tarcza Fennoskandzka w północnej Europie, złoża irlandzkie, Tarcza Rosyjska na Ukrainie, Pas Iberyjski, Karpaty i Bałkany. Są tam jednak tylko rudy metali. Jednocześnie mamy bardzo młode "równiny" wypełnione osadami.
Mamy także złoża surowców niemetalicznych i kruszyw oraz surowców energetycznych (gaz, ropa, węgiel, lignit, olej łupkowy itp.), których wydobycie w Europie jest dzisiaj bardziej zagrożone przez politykę niż przez dostępność geologiczną.
Trendy i perspektywy, Rz 16.IX.2011 | Polish to English: Konwergencyjny Krajobraz: General field: Other Detailed field: Media / Multimedia | Source text - Polish Ze względu na prawa autorskie tekst nie może być opublikowany. | Translation - English Due to copyright reasons the text can not be published. | More Less | | italiano, marketing, medicine , religion | | Bachelor's degree - John Paul II Catholic University of Lublin, Poland | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Nov 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast | | http://www.krzysztofpawliszak.pl | | English (PDF) | | Conferences attended | | Krzysztof Pawliszak endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me What clients say: (full references available upon request)
Translations
- He quickly and successfully translated a large document from English to Polish for our organization. The content of this document is largely medical and scientific based material. Mr. Pawliszak did the necessary research to ensure that the document was translated accurately. I would highly recommend his skills and services of Mr. Pawliszak to anyone. He did an excellent job for us. We hope to use him again in the future.(The Batten Disease Support and Research Association)
- Z prawdziwą przyjemnosciq potwierdzam profesjonalizm i kompetencje translatorskie
pana Krzysztofa Pawliszaka, który sporządził zlecone przeze mnie tłumaczenie tekstu
naukowego.
Artykut dotyczyt najnowszych zagadnien z zakresu medioznawstwa i obejmowat zarowno
abstrakcyjne problemy teorii mediow, jak i empiryczne badania w ramach studium
przypadku. Pan K. Pawliszak wykazał się duzym zaangazowaniem w przygotowanie tekstu,
poświęcając czas na zaznajomienie się ze specyfikę
Interpreting
Pan Krzysztof Pawliszak wykazał się umiejętnościami i techniką tłumaczenia na wysokim poziomie oraz umożliwił niezakłóconą komunikację pomiędzy uczestnikami spotkania. Swoje obowiązki wykonywał z należytą rzetelnością i zaangażowaniem. Pan Krzysztof Pawliszak posiada kulturę osobistą na dobrym poziomie, jest uczciwy i rzetelny.
Fundacja Ternopilska zamierza kontynuować współpracę z Panem Krzysztofem Pawliszakiem oraz poleca jego jako tłumacza konsekutywnego. Marija Jakubowycz
Przez Zarządu Fundacji Ternopilska
Feel free to contact me:
- krzysztofpawliszak@krzysztofpawliszak.pl
- my website | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: linguistics, literature, website, localization, polish, english, economics, medicine, journalism, religion
Profile last updated Feb 8 |