Member since Nov '08 Working languages: Japanese to English | Nick John Easy to read & perfectly precise. Australia Local time: 01:13 WST (GMT+8)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Medical: Pharmaceuticals | Government / Politics | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Tourism & Travel | | Real Estate |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Idioms / Maxims / Sayings | | Names (personal, company) | Slang | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Science (general) | | Other | Poetry & Literature | | Insurance | General / Conversation / Greetings / Letters | | Finance (general) | Economics | | Cinema, Film, TV, Drama | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Journalism |
More Less | Japanese to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 40 USD per hour | | PRO-level points: 70, Questions answered: 26, Questions asked: 4 | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Nov 2008. | | N/A | Japanese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) | | West Australian Institute of Translators & Interpreters | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.intojapanese.com | | English (PDF), Japanese (PDF) | | Nick John endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a NAATI-accredited Japanese to English translator, and interpreter in both directions, living in Perth, Western Australia. I have degrees from the University of Western Australia in Law and Arts (Asian Studies).
I have been working as a translator & interpreter for around five years. My translation work has included:
- translation of Japanese case law commissioned by the Japanese government
- minutes of committee meetings of the Japanese Diet
- contracts of sale & warranties
- tax returns
- land valuations
- company articles of association and company details
- financial reports for major international firms
- quality assurance documentation
- medical and radiological procedure explanations and consent forms
- Japan Pharmacopoeia-compliant pharmaceutical procedures
- applications for pharmaceutical import and manufacturing approval
- far infrared radiation testing documents
- materials safety data sheets
- chapters in a forthcoming book on the history of relations between Japan and Western Australia
- documents to be used in legal proceedings, such as letters of administration and applications for declaration of death in absentia
- speech recognition hardware specifications
- newspaper & magazine articles
- CVs and resumes
- birth certificates
- qualifications, licences and other certificates
I can guarantee that my work will be accurate, highly readable, and on time.
My interpreting work has included:
- Japanese city council delegation visit to observe waste management and aged care facilities
- Australian religious education board visit to observe Japanese public schools
- other sister city functions and events
- Japanese graphic artist visiting and giving workshops at Australian arts festival
- weddings
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 74 PRO-level pts: 70
| | Language (PRO) | | Japanese to English | 70 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 32 | | Bus/Financial | 28 | | Law/Patents | 7 | | Marketing | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Business/Commerce (general) | 20 | | Patents | 8 | | Engineering (general) | 8 | | Computers: Systems, Networks | 4 | | Human Resources | 4 | | IT (Information Technology) | 4 | | Law: Contract(s) | 4 | | Pts in 5 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: japanese, english, translation, japanese to english translation, legal, contract, litigation, application, law report, law, statute, pharmaceutical, 日英翻訳, australia, perth, 法律, 契約書, 契約, 裁判手続き, 裁判, 判例, 薬事, financial report, 財務諸表, license, licence, qualifications, certificate, birth certificate, 戸籍謄本, 運転免許証, 資格証明書, western australia, interpreting, drivers licence, drivers license, family register
Profile last updated Dec 6, 2010 |