The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Feb '05 Working languages: English to French French to English English (monolingual) French (monolingual) | | NewCal 25 years of experience New Caledonia Local time: 07:59 NCT (GMT+11)
Native in: English  , French | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: NewCal (formerly AAGLN - Translating - Interpreting - Tutoring ) | | Translation | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Cosmetics, Beauty | Finance (general) | | Law (general) | Retail | | Tourism & Travel | Law: Contract(s) | | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Computers (general) | Engineering: Industrial | | Mechanics / Mech Engineering | Geography | | Government / Politics | Human Resources | | International Org/Dev/Coop | Journalism | | Management | Manufacturing | | Marketing / Market Research | Mining & Minerals / Gems | | Petroleum Eng/Sci | Education / Pedagogy | | Textiles / Clothing / Fashion | Construction / Civil Engineering | | Cooking / Culinary | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Linguistics | | Media / Multimedia | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Transport / Transportation / Shipping | | Advertising / Public Relations | Art, Arts & Crafts, Painting | | Poetry & Literature | Law: Patents, Trademarks, Copyright |
More Less | | Questions answered: 1070, Questions asked: 86 Easy / 1256 PRO, PRO-level points: 1443 | | avantages de voyage off-line (inter compagnie aérienne), NewCal | | MA-SUSSEX UNIVERSITY - U.K. | | Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2005. Became a member: Feb 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Word, OCR - PDF/Word & Word/PDF converter, Powerpoint, Wordfast | | About me
International related matters (contracts, reports....), legal,technical,technology, commercial, insurance, accounting, scientific, tourism, textile & cosmetic industry, journalims, television all general & common documents, manuscripts, books,essays, and much more...
---------
Documents : commerce/échanges internationaux (contrats, rapports etc.), juridiques,techniques, technologiques, assurance, comptabilité, scientifiques, touristiques, journalistiques et plus......
Totalling 27 years experience as a translator; 18 years working for international Cies (Revlon, Hewlett Packard, Shell, Nikon, Kodak, NZTE (New Zealand Trade & Enterprise) ...) and 7 years freelance.
Gained experience with jobs obviously but acquired knowledge and understanding of cultural context working in France, United Kingdom, Greece, USA, Australia, New Zealand, South Pacific Islands and being in multi-language/multi-ethnic environments.
----------
27 ans d'expérience comme traductrice; 18 ans pour des multinationales (Revlon, Hewlett Packard, Shell, Nikon, Kodak, NZTE (New Zealand Trade & Enterprise...) et freelance depuis 7 ans.
Mon expérience de 25 ans dans de nombreux pays étrangers m'a permis d'acquérir de grandes connaissances linguistiques de l'utilisation du vocabulaire dans les nombreux contextes culturels et ethniques rencontrés - Ai travaillé en France, Royaume Uni, Grèce, Etats Unis, Australie, Nelle Zélande, les îles du Sud Pacifique entre autres. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords:
"A Professional, Reliable & Confidential Service"
------------------
"Service Professionnel, Rapide & confidentiel"
This profile has received 262 visits in the last month, from a total of 105 visitors
Profile last updated Feb 12 |