ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Polish
Polish to English

Teresa Pelka
Linguistics and translation

Ireland
Local time: 14:37 GMT (GMT+0)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  Display standardized information
About me

Teresa Pelka, English philology M.A.
Specialization American English and psycholinguistics

More than five years a translator, editor, and proofreader
previously a teacher
Medical, linguistics, legal, and literary translation
English to Polish and Polish to English

WORKS:

American English generative grammar

The more economical we are managing our grammars,
the better we manage our language skills.
Everyone thinks, speaks, or writes in real time.
There is often no time to consult rules and definitions.
We can use cognitive variables, to manage our language matter.

ALL ASPECTS MAPPED


Defended graduation work in language psychology

Translation of poetry by Emily Dickinson

Translation for public domain, posters over Wikimedia
(The Declaration of Independence, Constitution, Bill of Rights)

us-constitution-bilingual-header

RELEVANT JOB EXPERIENCE
- 2009-2011 TransPerfect translation agency
Freelance translation of medical and legal texts.

- 2000-2003 LektorKlett Publishing House
Contract translator; independent formation of dictionary entries.

"Ms Teresa Pelka worked for LektorKlett Publishing House from 2000 to 2003.
She participated in various publishing projects as a translator from English into Polish and from Polish into English.
As the Managing Editor at LektorKlett I supervised Ms Pelka's work
and I may confirm that it was always done on time and to high standards."

References may be provided upon request.

- 2003-2004: Teacher Training College and High School No. 2 in Września, Poland
English grammar teacher independently to prepare and guide curricular activity,
also for prospective teachers of English.

SKILLS AND TOOLS
- text translation, English to Polish and Polish to English
areas: medical, life sciences, healthcare, psychology, philosophy, legal, literary
- text editing and proofreading in Polish and English
- tools: Word, PowerPoint, Excel, WordFast

EDUCATION
University Master of Arts degree, M.A.
Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland
University website
Graduation year: 2000
Specialization: American English, psychology of language
Master’s thesis: “The role of feedback in language processing”
Thesis website

Keywords: medicine, law, linguistics, psycholinguistics, language, cognitive sciences, literature, art, philosophy, psychology, health, immigration, social sciences


Profile last updated
Dec 4, 2016



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs