The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English | Lisa Mann Double Master in Applied Linguistics Tarragona, Cataluna Local time: 18:39 CET (GMT+1)
Native in: English | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
| Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Business to Business Translation Services S.L.U. / slpb2b | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Archaeology | History | | Tourism & Travel | Human Resources | | Linguistics | Cooking / Culinary | | Food & Dairy |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Journalism | | Names (personal, company) | Slang | | Wine / Oenology / Viticulture | Transport / Transportation / Shipping | | Music | Marketing / Market Research | | Management | Law (general) | | Law: Contract(s) | Environment & Ecology | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Business/Commerce (general) | | Anthropology | Manufacturing |
More Less | | PRO-level points: 183, Questions answered: 137, Questions asked: 205 | 1 entryAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. | Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | TECLAT, SL | Spain | 5 | Hidden | ... |
More Less | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | archeology, awnings, buslegal, legal | | Master's degree - Portland State University | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jan 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | English (DOC) | | About me I have two Master's degrees in Applied Linguistics: one in Teaching English to Speakers of Other Languages from Portland State University in Oregon, USA and a second in Translation and Localization from the Universitat Rovira i Virgili in Tarragona, Spain. I have a small translation agency (b2b translation services) and do all kinds of translations, but specialize in academic articles, especially in the fields of archaeology, history, and oenology. I can work both into US and UK English. What sets me apart as a translator, I think, is my vast knowledge of the English language which I've acquired from teaching English as a Second language for over 10 years.
|
| Keywords: academic articles, b2b, American, archaeology, oenology, prehistory, marketing, Spain, technical, commercial, business, legal, prose, tourism, artículos académicos, arqueología, prehistoria, España, técnico, negocios, jurídica, turismo, gastronomía, enología
Profile last updated Nov 13, 2009 |