Working languages:
English to Portuguese

Ligia Teixeira
Freelance Translator and Subtitler

Praia de Mira, Coimbra, Portugal
Local time: 14:38 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
I'm an experienced, reliable and professional translator and subtitler
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Cooking / CulinaryGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersMedia / Multimedia
Computers: SoftwareTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,269
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 19, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Graduate diploma - ISAG - Instituto Superior de Administração e Gestão
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitles, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ligia Teixeira endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I’m organized, reliable, focused and always eager to learn more and face new challenges.
I have my own subtitle creation software (EZTitles) as well as experience with other subtitle creation tools.
Keywords: portuguese, english, german, reliability, good rates, translation, localization, proofreading, subtitling, Eztitles. See more.portuguese, english, german, reliability, good rates, translation, localization, proofreading, subtitling, Eztitles, Trados. See less.


Profile last updated
Dec 14, 2016



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs