ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Ekin Ay
Medical Translator & BA in Translation

Turkey
Local time: 10:34 EET (GMT+2)

Native in: Turkish Native in Turkish
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical: DentistryMedical (general)

Rates
English to Turkish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 40 EUR per hour
Turkish to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 40 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Medical EN>TR
Translation education Bachelor's degree - Boğaziçi University, The Department of Translation and Interpreting Studies
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Boğaziçi University, Istanbul, Turkey, verified)
Turkish to English (Boğaziçi University, Istanbul, Turkey, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ekin Ay endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I have a BA degree in Translation and Interpreting Studies from Bogazici University, which is recognized among the top 3 universities of Turkey. I am working as a professional translator for almost 4 years and since December 2008, I am working as a freelance translator. I worked at a translation agency, based in Istanbul, for one and a half year and specialized mainly in medical translation. I also worked as a part-time translator at a pharmaceutical company, GlaxoSmithKline, Istanbul when I was still at the University. This experience played an important role in my choice of specialty and since then I work only on medical texts.



Examples of the projects that I have completed so far include the following:



Pharmacology/Pharmaceuticals: Clinical trial protocols of various investigational products, Investigator’s Brochures, Informed Consent Forms, Patient Information Leaflets and Physicians’ Prescribing Information, pharmacological research reports, case report forms, quality of life questionnaires, SPCs, PSURs, SOPs, marketing documents and detail aids for sales representatives and regulatory documents such as manufacturing, marketing and import authorization applications.



Medical Instruments: User Manuals of various medical devices such as anesthesia machines, nerve integrity monitors, CRDM devices including monitoring and diagnostic devices and implantable pacemakers, ICD (Implantable Cardioverter Defibrillator) and CRT (Cardiac Rhythm Management) devices, insulin pumps, sleep-apnea devices, DBS (Deep Brain Stimulation) systems.










This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 34
PRO-level pts: 18


Top languages (PRO)
English to Turkish10
Turkish to English8
Top general fields (PRO)
Medical12
Other4
Tech/Engineering2
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4
Business/Commerce (general)4
Medical: Dentistry4
Medical: Pharmaceuticals4
Chemistry; Chem Sci/Eng2

See all points earned >
Keywords: medical translator, editor, proofreader, english to turkish, turkish to english, proofing, review, clinical trial, clinical protocol, clinical research, investigator brochures, patient leaflets, patient information, SPCs, summary of product characteristics, medical instruments, medical devices, medical general, healthcare, pharmaceuticals, case reports, package inserts, labels, drug registration, surgical devices, surgical equipment, pharmacological research, quality of life questionnaires, manufacturing authorisation, marketing authorisation, import authorisation, pharmacology, physician prescribing information, detail aids, talking points, pharma marketing, informed consent form, regulatory documents, authorisation applications, medical literature, medical journal articles, tıp çevirisi, çevirmen, tercüman, ingilizce, türkçe, certified translator, notary certified, sworn translator, yeminli tercüman, çeviri, redaksiyon, klinik araştırma, klinik araştırma protokolü, protokol, araştırıcı broşürü, prospektüs, bilgilendirilmiş olur, kısa ürün bilgileri, tıbbi cihaz, tıbbi ekipman, farmakoloji, tıbbi ürün pazarlama, pazarlama, ruhsat başvurusu, literatür çevirisi, tıbbi makale


Profile last updated
Apr 13, 2011



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs