Working languages: English to Italian Italian to English French to Italian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| maria albani Translations sailing before the wind NA Local time: 17:55 CET (GMT+1)
Native in: Italian  , English | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Ships, Sailing, Maritime | Tourism & Travel | | Environment & Ecology | Education / Pedagogy | | Cooking / Culinary | Poetry & Literature |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Cinema, Film, TV, Drama | | Folklore | Wine / Oenology / Viticulture | | Linguistics | Agriculture | | Botany | Psychology | | Science (general) | Geology | | Transport / Transportation / Shipping | Geography | | Meteorology |
More Less | | Questions answered: 10 | | 0 entries | | Visa | Sample translations submitted: 1 French to Italian: Podio per le XXXXXX Detailed field: Ships, Sailing, Maritime | Source text - French Podiums pour les xxxxx
Grand Prix du Crouesty : 30 mai - 1er juin
Deux First 40 participaient le week-end dernier au Grand Prix du Crouesty, organisé par le Yacht Club du Crouesty – Arzon.
En IRC 1, le First 40 Cornouaille Nautique skippé par Olivier L’Helgouac’h monte sur la troisième marche du podium avec 2 victoires de manches et une place de second sur 7 manches courues.
Coup de Cœur, skippé par Jean-Philippe Cau prend la cinquième place du classement général avec deux manches de second et une place de troisième.
Les conditions météo étaient plutôt variées lors de ce week-end de régate avec un vent allant de 7 à 18 nœuds. Dans tous les types de temps, les First 40 se sont bien comportés et ont ainsi pu montrer leur capacité à s’imposer.
Lors de la dernière manche courue lundi après-midi sur un parcours côtier, la disparition brutale du vent et la réduction de parcours qui en a découlé a complètement redistribué les cartes, donnant lieu à ce qu’il est convenu d’appeler une certaine loterie.
A noter qu’au classement général, les 5 premiers se tiennent en 5 points, ce qui démontre l’intensité du combat délivré entre les concurrents.
Après sa première apparition au Spi Ouest-France et sa montée en puissance lors de l’Obélix Trophy et du Tour de Belle Ile (victoire du First 40 Courrier Zen de Géry Trentesaux), le First 40 s’affirme dans les régates du début de saison et les équipages auront à cœur de démontrer tout le potentiel du bateau dans les courses à venir.
Plus d’infos sur www.ycca.net
| Translation - Italian Podio per le xxxxxxx
Gran Premio del Crouesty: 30 maggio – 1 giugno
Due First 40 hanno partecipato lo scorso fine settimana al Gran Premio del Crouesty, organizzato dallo Yacht Club del Crouesty – Arzon.
In IRC 1 la First 40 Cornouaille Nautique condotta dallo skipper Olivier L’Helgouac’h sale sul terzo gradino del podio con due vittorie di manches e un secondo posto su 7 manches disputate.
Coup de Coeur governata da Jean–Philippe Cau guadagna la quinta posizione della classifica generale con due manches al secondo posto e un piazzamento al terzo.
Le condizioni meteorologiche erano piuttosto variabili in questo fine settimana di regata con un vento che soffiava da 7 a 18 nodi. In tutti i tipi di tempo atmosferico le First 40 si sono comportate bene e hanno così potuto aumentare la loro capacità di imporsi.
Nell’ultima manche disputata lunedì pomeriggio su un percorso costiero, la cessazione improvvisa del vento con la riduzione del percorso che ne è derivata ha completamente ridistribuito le carte, dando luogo a quello che si può definire una sorta di lotteria.
Da notare che per la classifica generale le prime 5 si trovano entro 5 punti, questo dimostra l’intensità della lotta tra i concorrenti.
Dopo la sua prima apparizione allo Spi Ouest-France e la sua crescita in potenza in occasione dell’Obelix Trophy e del Tour de Belle Ile ( vittoria della First 40 Courrier Zen de Géry Trentessaux), la First 40 si afferma nelle regate di inizio stagione e gli equipaggi ce la metteranno tutta per dimostrare l’intero potenziale della barca nelle prossime gare.
Ulteriori informazioni su: www.ycca.net
| More Less | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Dec 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://wwwproz.com/profile//989047 | | maria albani endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: Ships, sailing, maritime trade, botany, gardening, education, teaching methodology, food, cookery, literatire for children, tourism |