Working languages: French to English Spanish to English Catalan to English | Comunican Businesslike, quality, UK English London, England, United Kingdom Local time: 08:52 GMT (GMT+0)
Native in: English | |
| Freelancer | | Blue Board: Comunican | | Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) | | Management | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Marketing / Market Research | | Human Resources | Advertising / Public Relations | | Retail |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Insurance | Tourism & Travel | | Energy / Power Generation | Transport / Transportation / Shipping | | Telecom(munications) | Computers (general) | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Computers: Systems, Networks | SAP | | Construction / Civil Engineering | Real Estate | | History |
More Less | | PRO-level points: 237, Questions answered: 131, Questions asked: 979 | | Bachelor's degree - Loughborough University | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | Comunican endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me • I've been translating full-time since 2005, producing an average of 15,000 words a week. Since 2007 I've translated almost 3 million words.
• I translate from French, Spanish and Catalan into English, my mother tongue.
• I studied French at university (1978-1982) and lived in Barcelona for 7 years (2002-2009).
• My specialist areas are: business, marketing, human resources, contracts, IT/systems, renewable energy, property and tourism.
• My PC and IT facilities are fully up-to-date: 24-hour broadband, full Kaspersky Internet Security, back-up systems, PDF converter, Wordfast Classic and Wordfast Pro (both of which interface with Trados TMX).
• Before becoming a translator in 2005, I worked for 20 years in sales, marketing and business management in London and Barcelona.
My approach is businesslike, flexible and responsive, and my translations are clear, consistent and read naturally. Should you wish, I can send you samples of my work and/or would be pleased to do a short test translation for you.
I'm available during normal working hours by telephone, e-mail, MSN and Skype. |
| Keywords: traductor, translator, traducteur, escritor, redactor, redacción, copywriter, copy writer, copywriting, editor, marketing, RRHH, HR, recursos humanos, human resources, ressources humaines, finanzas, finance, finances, negocio, business, affaires, advertising, publicidad, presentación, presentation, folleto, brochure, web, sitio web, web site, website, propuesta comercial, sales proposal, informe, report, perfil personal, personal profil, informática, IT, TI, computers, ordenadores, informatique, internet, Telecomunicaciones, telecommunications, Medios de Comunicación, medios, media, Inmobiliaria, property, real estate, immobilier, Turismo, tourism, tourisme, Energías Renovables, renewable energy, énergies renouvelables, english, inglés, anglais, london, londres, powerpoint, Word
Profile last updated Nov 9, 2011 |