<?xml version="1.0"?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>ProZ.com: CAT Tools Technical Help forum</title>
<link>http://www.proz.com/forum/1</link>
<description>Discussion Forums for Translators</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 1999-2005, ProZ.com. All rights reserved.</copyright>
<webMaster>support@proz.com</webMaster>
<image>
<url>http://www.proz.com/images/proz_logo_v4.gif</url>
<link>http://www.proz.com/forums</link>
<title>ProZ.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>Unable to export from Idiom's TM </title>
<link>http://www.proz.com/topic/117473?float=true</link>
<description>Theo_commit: I have a Translation memory created in IDIOM WORLDSERVER program (extension wstm). Unfortunatelly I cannot use it in SDLX program (translating itd fil... (1 post)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 08:58:37:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>OmegaT: Translating php files</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117377?float=true</link>
<description>lbc2002: Hello everybody!

I have been translating several HTML files with OmegaT without any trouble.  By the way, congratulations on this excellent, free t... (2 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 06:18:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>TM format changed</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117083?float=true</link>
<description>Odette Grille: Hi, 

I work with SDLX lite. Recently, I received a post-proof job to edit in Pdf. The TM the PM sent me was, as an icon, the usual heart with a fea... (6 posts)</description>
<pubDate>04 Oct 2008 23:32:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tanslating an HTML-like file, leaving the original</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116896?float=true</link>
<description>drkoljan: I have to translate a file full of HTML tags. The problem is, I have to leave the original text following the translation. Here&#039;s an example:

[code... (8 posts)</description>
<pubDate>05 Oct 2008 14:29:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Heartsome vs Wordfast</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116768?float=true</link>
<description>WilRoy: Hi everyone,

I&#039;m currently a wordfast user but lately I&#039;ve been seeing heartsome popping up in discussions. Has anyone used or compared both produc... (2 posts)</description>
<pubDate>30 Sep 2008 09:23:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Strange characters in Trados 7 (Latin letters) </title>
<link>http://www.proz.com/topic/116462?float=true</link>
<description>Husam Qarawi: Hi
Sometimes when I copy an Arabic sentence from a word doc and paste it into Trados 7 (workbench, I get strange letters (Latin letters)instead. Can ... (2 posts)</description>
<pubDate>30 Sep 2008 08:41:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Heartsome, anyone?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115693?float=true</link>
<description>Romina Fanzini: Hi everybody!

I was just wondering if anyone could provide their experience on Heartsome CAT tool...
A few days ago I registered on the website to... (11 posts)</description>
<pubDate>23 Sep 2008 14:40:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>how to create a TM from an excel file and clean up an excel file to show both languages...</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115450?float=true</link>
<description>Mara Ballarini: Hi everyone.

I have an excel file half in German (odd rows) and half in Italian (even rows) which I can use as a reference for a translation projec... (8 posts)</description>
<pubDate>17 Sep 2008 10:28:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Help with Metatexis, please</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115433?float=true</link>
<description>Lucia Colombino: I am very happy with this CAT tool but have very little experience using it.

Today I received an .rtf file to translate and I want to create a new ... (9 posts)</description>
<pubDate>18 Sep 2008 12:52:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>English Vocab Intuitive Entry on Japanese Windows?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115066?float=true</link>
<description>Stephen H Gill: About to embark on a 900-page mineralogical dictionary translation (Jap to Eng), I realize that I&#039;m going to need an intuitive vocab input system so t... (3 posts)</description>
<pubDate>15 Sep 2008 01:40:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Which CATs can password protect the TM?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115000?float=true</link>
<description>J-a-n S-ndstr-m: Hi all,

This is a follow-up from a question I posted two years ago:
http://www.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/57768-which_cat_tools_can_p... (7 posts)</description>
<pubDate>03 Oct 2008 14:44:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>For Powerpoints, which is better Wordfast or Trados</title>
<link>http://www.proz.com/topic/114434?float=true</link>
<description>N.M. Eklund: Hi Everyone,
A client approached me for my availability on translating a hefty Powerpoint presentation (comments included). I&#039;ve done these before, b... (15 posts)</description>
<pubDate>05 Sep 2008 14:11:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Help with SDLX Lite</title>
<link>http://www.proz.com/topic/114346?float=true</link>
<description>Kornelija Mujkic: Hi everyone,

I don&#039;t know how to create or open TM in SDLX Lite. This is the first time I use it, and don&#039;t know to use the TM in it. Could some te... (2 posts)</description>
<pubDate>03 Sep 2008 09:33:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Logoport</title>
<link>http://www.proz.com/topic/113803?float=true</link>
<description>Felipe GÃºtiez: I have heard much about logoport but I have never used it.
Does anyone have experience with this platform?
How is there the copyright question solve... (4 posts)</description>
<pubDate>29 Aug 2008 12:24:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Success in making Dragon Speech Recognition Software work in your 2nd language?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/113659?float=true</link>
<description>Pristine: I bought Dragon Naturally Speaking voice recognition, the English version. I have a German accent and the software does not understand me well at all.... (7 posts)</description>
<pubDate>03 Sep 2008 10:46:00 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
