<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://www.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://www.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Forum: Honors / Citations</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Thu, 31 May 2012 07:57:37 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Thu, 31 May 2012 07:57:37 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Farewell to our colleague Patricia Rosas | So sad</title>
			<author>juancholin</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1888892#1888892</link>
			<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 01:14:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Farewell to our colleague Patricia Rosas&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; juancholin&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; So sad&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I used to work with Patricia a lot, and came to appreciate her both as a person and a proven professional. I tried to contact her today regarding a translation proofreading, and after my e-mails bounced back a couple of times I searched the internet and learnt the news. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am very sad to lose such a trusted professional and a wonderful human being.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:(&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | My condolences</title>
			<author>xxxSimonFJohnso</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1823713#1823713</link>
			<pubDate>Sat, 15 Oct 2011 18:54:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; xxxSimonFJohnso&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; My condolences&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br /&gt;go to Dubravka's sons and family. </description>
		</item>
		<item>
			<title>Farewell to our colleague Patricia Rosas | Farewell Patricia - we had fun</title>
			<author>Carol Gullidge</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1818415#1818415</link>
			<pubDate>Thu, 06 Oct 2011 21:27:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Farewell to our colleague Patricia Rosas&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Carol Gullidge&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Farewell Patricia - we had fun&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;So sorry and shocked to hear this sad news - even after so many months. Patty was tremendous fun, kind, clever, hard-working and dynamic. When there was a wrong to set right or fun to be had, Patricia sallied forth! </description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | Moja sućut</title>
			<author>Ana Maretic</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812359#1812359</link>
			<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 08:59:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Ana Maretic&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Moja sućut&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Moja najdublja sućut sinovima i obitelji drage kolegice!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | Laka mu crna zemlja bila</title>
			<author>Johanna Timm, PhD</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812268#1812268</link>
			<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 03:37:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Johanna Timm, PhD&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Laka mu crna zemlja bila&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Moja iskrena sućut familiji i prijateljima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voljeni ne umiru dok žive oni koji ih se sjećaju.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;johanna&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | My deepest sympathies to the family.</title>
			<author>Marina Steinbach</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812263#1812263</link>
			<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 02:41:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Marina Steinbach&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; My deepest sympathies to the family.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I would like to express my sincere condolences on the recent passing of your mother. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marina Steinbach&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | Praying</title>
			<author>Klemi</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812203#1812203</link>
			<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 20:59:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Klemi&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Praying&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Her kids and her family will be in my thoughts and prayers. &lt;br /&gt;Sorry, to hear the news.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died | Sprovod</title>
			<author>Ivana Kahle</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812076#1812076</link>
			<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 15:26:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Ivana Kahle&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Sprovod&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;je u četvrtak u 13 h iz Krematorija. Molim za svaki slučaj provjeriti u novinama.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died</title>
			<author>Ivana Zuppa-Baksa</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1812067#1812067</link>
			<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 14:56:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Ivana Zuppa-Baksa&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In the night of Thrusday/Friday on 23rd September 2011 our dear colleague and fellow translator Dubravka Hrastovec passed away. She was a reliable and professional translator, working hard night and day. She left two kids after her, whose father had died a year ago. We'll keep her in our minds as a warm and friendly personality, always ready to help everybody.&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | I miss him, and ...</title>
			<author>opolt</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1785962#1785962</link>
			<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 12:48:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; opolt&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; I miss him, and ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;... it must be said, he was a very worthy KudoZ leader in the English-German language combination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was really looking forward to meeting him personally at the Berlin Powwow, but it wasn't to be. (I had noticed before that date that Hans had suddenly dropped out of KudoZ.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thinking about it, it seems we only notice that a person was very dear to us after he/she is gone. Maybe, if that wasn't the case, we would treat each other much better...&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | ...as it might have gone unnoticed...</title>
			<author>Sabine Mertens</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1785934#1785934</link>
			<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 12:02:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Sabine Mertens&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; ...as it might have gone unnoticed...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;How could it have gone unnoticed... Although I never met Hans in Person, he was ever-present at proz.com, where he sure set the highest professional standards. Looking at some of the recent questions on my return from holiday I had already been wondering about Hans. Where was he? Why didn't he answer this one or that one? His punch was missing. Sadly now I know why. You must have been a true fellow, dear Hans. Thank you for barking at me at odd times...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Warm regards,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabine Mertens &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&quot;But people don't live or die people just float&lt;br /&gt;(S)he went with the man in the long black coat.&quot;&lt;br /&gt;(Bob Dylan)&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2011-08-10 19:30 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Hans, I'll try to walk in your track, but sure enough I can't walk in your shoes</title>
			<author>Henk Peelen</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1754740#1754740</link>
			<pubDate>Tue, 14 Jun 2011 08:13:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Henk Peelen&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Hans, I'll try to walk in your track, but sure enough I can't walk in your shoes&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sorry to hear your earhtly duty has ended, I hope your heavenly one is even bigger! I'm sure it's not too difficult for you.&lt;br /&gt;Nice to read what your German colleagues write about you: &lt;br /&gt; [url removed] </description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Hans</title>
			<author>Marian Pyritz</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1751330#1751330</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 21:48:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Marian Pyritz&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Hans&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;habe ich sehr geschätzt, als Kollegen und als Menschen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als Kollege war er sicher der versierteste und erfahrenste in unserer Niederländisch-Deutsch-Ecke. Er führt nicht ohne Grund die KudoZ-Rangliste an. Seine Uneigennützigkeit lässt sich schon daran erkennen, dass diese Hilfe für Kollegen sehr zeitintensiv war.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich habe gern mit ihm diskutiert und knifflige Fragen gelöst und natürlich auch mit ihm zusammengearbeitet. Im Bereich Finanzen konnte ich mich immer auf ihn verlassen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Im April habe ich ihm nach seiner letzten schweren Operation gute Besserung gewünscht. Er antwortete: &quot;Es herrscht keine negative Stimmung - ich hatte ein tolles Leben, mehr gibt's eben nicht.&quot; Es freut mich sehr für ihn, dass er das so sehen konnte. Und es macht den Abschied leichter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich werde Hans nicht vergessen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Erst wenn ihr aus dem Fluss des Schweigens getrunken habt,&lt;br /&gt;werdet ihr wahrhaft singen.&lt;br /&gt;Und erst wenn ihr den Gipfel des Berges erklommen habt,&lt;br /&gt;werdet ihr zu steigen beginnen.&quot;&lt;br /&gt;(K. Gibran)&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Ich bin sehr traurig</title>
			<author>Johannes Mueller</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750955#1750955</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 12:37:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Johannes Mueller&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Ich bin sehr traurig&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ganz ehrlich- jetzt weiss ich erst, was ich an ihm hatte- und was mir fehlen wird. Ich wusste nicht, dass er krank war, aber mir fiel auf, dass ich in letzter Zeit keine Antworten mehr von ihm bekam. Und wenn ich Antworten von ihm bekam, dann waren die immer zu 100% richtig. Und das in einer nie gekannten Geschwindigkeit- manchmal waren es nur Sekunden.... und ich hatte ein gutes Gefühl und wusste, dass ich meine Übersetzung getrost abgeben konnte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vielen Dank für alles!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J. Müller</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Danke, Hans</title>
			<author>xxxHanshan</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750808#1750808</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 09:38:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; xxxHanshan&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Danke, Hans&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Der Tod ist groß. &lt;br /&gt;Wir sind die Seinen &lt;br /&gt;lachenden Munds. &lt;br /&gt;Wenn wir uns mitten im Leben meinen, &lt;br /&gt;wagt er zu weinen &lt;br /&gt;mitten in uns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Rilke)</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | I somehow liked this guy. </title>
			<author>Sebastian Witte</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750351#1750351</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 15:40:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Sebastian Witte&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; I somehow liked this guy. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I even got over it when he once clicked that red button that makes every Kudozian sick ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I realized at the time that learning is what life is about.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rest in peace.&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2011-06-06 15:41 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | RIP Hans</title>
			<author>DDM</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750346#1750346</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 15:28:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; DDM&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; RIP Hans&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I - as many others - considered him the best in his field, and his support through this site was outstanding. RIP!!!</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Acknowledgement at this year's gathering in Berlin</title>
			<author>KSL Berlin</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750328#1750328</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 14:56:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; KSL Berlin&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Acknowledgement at this year's gathering in Berlin&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Steffen Walter announced the news of Hans' death at this year's powwow, where he and others were clearly missed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I met him only once last year, at the evening gathering the night before the main powwow meeting. I enjoyed his wit and company for a long evening of conversation and would gladly have done so again.</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Very sad</title>
			<author>Andrea Flaßbeck</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750177#1750177</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 09:30:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Andrea Flaßbeck&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Very sad&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I have “known” Hans for years on ProZ, and I was lucky to meet him in person last year. I will miss him greatly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | RIP</title>
			<author>Craig Meulen</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750153#1750153</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 09:02:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Craig Meulen&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; RIP&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Can only echo the comments posted already. A sad loss for our little translator world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Craig&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Thanks</title>
			<author>Katja Schoone</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750144#1750144</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 08:58:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Katja Schoone&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Thanks&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I am very grateful that I knew him in person. I have learned so many things from him, and that not only professionally. He was a person with presence, he entered a room and everybody knew in an instant, that this is a special, intelligent and interesting person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I remember many late night tranlsations where I got stuck and couldn't find the right term, then after having checked around in google and my dictionaries and put it in Kudoz my last resort was writing an e-mail to Hans, and no matter what time of day or night, the answer came promptly, precisley and in his unmistakable style that gave me my desperately searched for answer and a laugh at the same time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have also learned to calm down and not to try to always go through walls at least not always with the head ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have lost one of our best and I will miss him so much and will always remember him in the words he gave to me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nihil Desperandum!!!&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Bearbeitet am 2011-06-06 12:59 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | It hurts so bad.</title>
			<author>Nicole Schnell</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1750072#1750072</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 07:07:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Nicole Schnell&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; It hurts so bad.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hans was one of our best translators. His brilliant work and his perfect sense of humor in his emails, on the phone or while having a beer will be irreplaceable. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This message hit hard. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let's raise a glass in honor of Hans, we have lost a great colleague.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Thank you, Cilian, for forwarding the information. </description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | Thank you, Cilian</title>
			<author>Inge Meinzer</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1749881#1749881</link>
			<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 18:50:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Inge Meinzer&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Thank you, Cilian&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;for passing on your message. Although I never met Hans in person, I found myself missing his presence here on ProZ.com of late. I am deeply saddened to know that we can no longer count on his lively participation. He will be remembered not only for the substance he brought to the discourse but also his personality. I know I am not alone in my admiration for Hans and would like to offer my condolences to his friends and family.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; </description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert  | ***</title>
			<author>Johanna Timm, PhD</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1749601#1749601</link>
			<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 04:07:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Johanna Timm, PhD&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; ***&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Stuck with a tricky finance term?  Hans’ answers were always right on the money.&lt;br /&gt;He was a true professional; sharp-witted, dependable, and generous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will miss him very much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In these sad days, my heart goes out to his closest friends and to his family&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;johanna</description>
		</item>
		<item>
			<title>RIP Hans G. Liepert </title>
			<author>Cilian O'Tuama</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1749583#1749583</link>
			<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 00:27:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; RIP Hans G. Liepert &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Cilian O'Tuama&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Deeply saddened to only yesterday hear that our greatly respected colleague Hans Liepert is no longer among us. Apparently he passed away 10 days ago. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and (on page 3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just wish to inform the community as it might have gone unnoticed. &lt;br /&gt;Perhaps someone knew Hans well enough to pass on our condolescences to his family?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;May he rest in peace,&lt;br /&gt;Cilian&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jack Doughty\'s Golden Jubilee | Thank you for the opportunity...</title>
			<author>JaneTranslates</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1659505#1659505</link>
			<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 19:54:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Jack Doughty\'s Golden Jubilee&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; JaneTranslates&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Thank you for the opportunity...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;...to give my little piece of homage to Jack Doughty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His answers and comments are always courteous and often humorous; moreover, they're RIGHT! An &quot;agree&quot; from Jack pretty much settles the issue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for making this 61-year-old feel like I've got some good years of translating left in me!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jane</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jack Doughty\'s Golden Jubilee | Thank you very much, Chrstine!</title>
			<author>Jack Doughty</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1658509#1658509</link>
			<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 19:57:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Jack Doughty\'s Golden Jubilee&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Jack Doughty&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Thank you very much, Chrstine!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;But I am not quite as old as your grandfather.  I am about six months younger than Jack Slep, i.e. I am 79.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best wishes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jack Doughty.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jack Slep is 80 | Happy Birthday Jack! </title>
			<author>Prof. Angie G.</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1658498#1658498</link>
			<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 19:43:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Jack Slep is 80&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Prof. Angie G.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Happy Birthday Jack! &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Congratulations &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really hope to be able to translate until  my 80th Birthday;) like you! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jack Slep is 80 | Birthday surprise</title>
			<author>Jack Slep</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1658291#1658291</link>
			<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 14:59:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Jack Slep is 80&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Jack Slep&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Birthday surprise&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;At 80 years old, I'm more familiar with hand-cranked phones than with all the gadgets on the market and the Internet where information is available instantaneously at your finger tips. So I don't even know if this is the place where I can express my sincere thanks for your heart-warming best wishes on the occasion of my birthday. I hope this reaches you all so I can wish you decades of rewarding translating, an ever challenging and stimulating profession.&lt;br /&gt;With heartfelt thanks to you all and especially Jack Doughty for initiating this chain of events,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jack Slep</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jack Doughty\'s Golden Jubilee | Very belated congratulations from me too!</title>
			<author>Christine Andersen</author>
			<category>Honors / Citations</category>
			<link>http://www.proz.com/post/1658092#1658092</link>
			<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 09:48:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Honors / Citations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Jack Doughty\'s Golden Jubilee&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Christine Andersen&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Very belated congratulations from me too!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dear Jack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you round the next big jubilee in the same style when it comes, and stay with us on this site for a while too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have no idea about Russian, but have always read your English to English comments and forum contributions with enjoyment and respect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guessing you are around the same age as my dad - who will be 90 on Feb. 6 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I remember him in the 1950s translating the New Testament using pen and ink - he did not have a typewriter that could cope with his languages. (Marathi never was good until computers could cope with the varying widths of the letters.) During power cuts he lit a candle and carried on, unless it was close to bedtime...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not actively translating any more, but he still keeps up his ministry taking services at a nursing home and occasionally at church too. He goes out to see people face to face every day.&lt;br /&gt;He has always been a mathematician, so he still keeps that up and the Times crossword!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wishing you many happy active years at whatever you enjoy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the best&lt;br /&gt;Christine</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
