<?xml version="1.0"?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>ProZ.com: Literature / Poetry forum</title>
<link>http://www.proz.com/forum/22</link>
<description>Discussion Forums for Translators</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 1999-2005, ProZ.com. All rights reserved.</copyright>
<webMaster>support@proz.com</webMaster>
<image>
<url>http://www.proz.com/images/proz_logo_v4.gif</url>
<link>http://www.proz.com/forums</link>
<title>ProZ.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>The 50 outstanding literary translations from the last 50 years</title>
<link>http://www.proz.com/topic/110153?float=true</link>
<description>Claudia Alvis: [quote]
The Translators Association of the Society of Authors celebrates its 50th anniversary this year. To mark the occasion they have compiled a li... (6 posts)</description>
<pubDate>16 Jul 2008 08:32:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>What copyrights and permissions do I need to publish a book translation?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/108913?float=true</link>
<description>Andrea Pakieser: I recently came across a book written in Italian that I really enjoy reading. The author is still alive, and the book was published in the last twenty... (7 posts)</description>
<pubDate>30 Jun 2008 12:32:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Literary Translation Tests</title>
<link>http://www.proz.com/topic/108067?float=true</link>
<description>Elenavaz: Dear all,

Recently I have been approached by an agency looking for translators for a few small fiction novels, and although I have translated ficti... (14 posts)</description>
<pubDate>30 Jun 2008 22:30:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>How many success have the literature</title>
<link>http://www.proz.com/topic/107972?float=true</link>
<description>Montse71: I think that the most of people believe in literature but they not know what is literature.
For exemple I work every day very hart. The most of peopl... (3 posts)</description>
<pubDate>17 Jun 2008 12:05:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Emily Dickinson: any Catalan translation available ?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/107536?float=true</link>
<description>Aida Pons: Sabeu si el poema &quot;Because I could not stop for Death&quot;, de l&#039;Emily Dickinson s&#039;ha traduÃ¯t al catalÃ :

NomÃ©s necessito la primera estrofa:

&quot;Bec... (1 post)</description>
<pubDate>11 Jun 2008 05:27:36:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>The Kurodahan Press Translation Prize (Japanese > English)</title>
<link>http://www.proz.com/topic/106796?float=true</link>
<description>Edward Lipsett: The Kurodahan Press Translation Prize
 
It gives us great pleasure to announce the Kurodahan Press Translation
Prize, awarded for excellence in tra... (1 post)</description>
<pubDate>03 Jun 2008 07:24:56:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Original text by Carrolly Erickson</title>
<link>http://www.proz.com/topic/106003?float=true</link>
<description>Alexandra Speirs: I hope there is someone who can help me out.

I urgently need to find the original English text of a quotation from the book by Carrolly Erickson, &quot;... (4 posts)</description>
<pubDate>31 May 2008 16:57:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>What are your views on this quotation?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/105803?float=true</link>
<description>Rosina Peixoto: &quot;In a sense, language itself is a kind of translationâthe transmission of messages from a speaker to a listener, just as translation, in the stricte... (24 posts)</description>
<pubDate>21 Jun 2008 09:06:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Podcast on literary translation</title>
<link>http://www.proz.com/topic/105617?float=true</link>
<description>Damian Harrison: I just found this podcast from the Auckland Writers and Readers Festival 2008 featuring a panel discussion that might be of interest to all you litera... (2 posts)</description>
<pubDate>04 Jun 2008 02:49:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>kazuo ishiguro</title>
<link>http://www.proz.com/topic/105125?float=true</link>
<description>Kasia: wonder if you could help me...
i&#039;m looking for articles, books, everything connected with Kazuo Ishiguro, When We Were Orphans and The Remains of the... (4 posts)</description>
<pubDate>21 May 2008 11:24:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Two translation versions: share your opinion</title>
<link>http://www.proz.com/topic/104869?float=true</link>
<description>V_iris: Below are two translation versions of one part of a Chinese prose, Can you tell me which one makes better sense to you and why? What still confuses yo... (13 posts)</description>
<pubDate>12 Jul 2008 15:08:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>How to find a literary agent who deals in poetry translations?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/104468?float=true</link>
<description>ryancolm: Hi all, 
Question for those of you who might be successful literary translators. I translate medieval poetry as a sort of hobby (don&#039;t laugh... it be... (11 posts)</description>
<pubDate>16 May 2008 09:24:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Internet solutions for authors</title>
<link>http://www.proz.com/topic/104038?float=true</link>
<description>Thomas Johansson: Hi,

A good friend of mine writes short stories and novels and wants to put his stuff on the Internet so that other people can see them, give feedba... (4 posts)</description>
<pubDate>20 Jun 2008 03:18:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>"Army speak" in German - appropriate resources?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/103895?float=true</link>
<description>Soluna: I wonder whether anybody can give me some tips. A friend of mine has written a play and within the play are a couple of scenes that need to be in Germ... (15 posts)</description>
<pubDate>06 May 2008 07:40:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Mexican writers and filmmakers interviewed on Canadian (English) radio</title>
<link>http://www.proz.com/topic/103859?float=true</link>
<description>GoodWords: The Canadian CBC Radio program Writers and Company is currently running a 4-part series called &quot;Mexico Unmasked,&quot; of interviews with Mexican writers a... (1 post)</description>
<pubDate>04 May 2008 23:04:56:00 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
