Member since Jul '07 Working languages:English to SpanishArabic to SpanishFrench to SpanishSpanish to EnglishSpanish to Arabic Spanish to FrenchEnglish to ArabicArabic to English  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Local time Tue, Oct 7, 2008 3:33 GMT-3
| Carlos H. Jacobo 15 years in business & legal translation Entre Rios, Argentina / Native in: Spanish | Contact:  | |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management | | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Accounting | | Computers: Software | Environment & Ecology | | Patents | Science (general) | | Medical (general) | International Org/Dev/Coop | | Law: Contract(s) | Engineering (general) |
| Also works in: | | Energy / Power Generation | Paper / Paper Manufacturing | | Religion | Ships, Sailing, Maritime | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Wine / Oenology / Viticulture | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel | | Human Resources | History | | Government / Politics | Agriculture | | Advertising / Public Relations | Military / Defense | | Internet, e-Commerce | Insurance | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Nuclear Eng/Sci | | Livestock / Animal Husbandry | Real Estate | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Food & Dairy | Finance (general) | | Folklore | Textiles / Clothing / Fashion | | Economics | Electronics / Elect Eng | | Law (general) |
|  | English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour Arabic to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour Spanish to Arabic - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour | | | Questions answered: 1, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 25 lines Completed: Apr 2002 Languages: Arabic to Spanish | One-page deposition before local police authorities (Amman, Jordan).
Translation into Spanish requested by a new client from Germany.
Law (general) | No comment. |
| | 6 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Lingo24 Ltd. / Lingo 24 | United Kingdom | 5 | I started translating for Lingo24 in April 2005 and have always received valuable feedback from their team, prompt replies to my queries, and payment on time. One of my best clients! | ... | | Lingo24 | Romania | 5 | Have been working with this Agency for a couple of years - excellent practices and payment always as agreed | ... | | Multimedia Languages & Marketing | Australia | 5 | I have been assigned several projects by Ms Dietterich between end of 2003 and beginning of 2006. It has been a pleasure working for Multemedia M&L - payment always on time, very good experience. | ... | | Languages Unlimited | United States | 5 | I have completed a great deal of projects for L. U. It has been a pleasure to work with Joel and his team, and payments have always been made as agreed. Excellent outsourcer. | ... | | Worldwide Hello, Inc. | United States | 5 | I contacted Mr. Jackson from WorldWide Hello at the year 2000's ATA Conference. Since then I have completed several projects for this Agency. Good practices and friendly staff. Excellent outsourcer. | ... | | KOLIBRI KOMMUNIKATION | Germany | 5 | I've completed just one project for KK - everything was as previously agreed on. including payment. Alaitz was always ready to listen to my comments and sugestions. | ... |
| | Sample translations submitted: 1| Arabic to Spanish: Comunicado de la ORGANIZACIÓN DE PARLAMENTARIOS | Source text - Arabic منظمة البرلمانيين العرب والأمريكيين من أصل عربي
الأمانة العمة
انطلاقاً من الحرص على التواصل مع الأخوة المغتربين وجه السيد الرئيس بشار الأسد بإعادة العمل في التسهيلات التي كان معمولاً بها بالنسبة للمغتربين السوريين في الخارج الخاضعين لخدمة العلم. سواء كانوا مشمولين بدفع البدل النقدي أو غير المشمولين، و بإمكان المغتربين السوريين التقدم بطلباتهم عن طريق السفارات السورية في البلدان الموجودين فيها و توجيهها إلى اللجنة القومية للمغتربين العرب و وزارة الخارجية لدراستها مع الجهاب المعينة و البت فيها...
و تأتي هذه الخطوة من السيد الرئيس الأسد حرصاً منه على تمكين الأخوة
المغتربين السوريين الموجودين في خارج سوريا من زيارة وطنهم الأم و إزالة كل ما يعوق تواصلهم مع الأهل و أبناء ء الوطن.
ة | Translation - Spanish ORGANIZACIÓN DE PARLAMENTARIOS ÁRABES Y AMERICANOS DE ORIGEN ÁRABE
SECRETARÍA GENERAL
En aras a estimular el contacto con los hermanos emigrados, el Señor Presidente Bashar Al-Asad ha decidido retomar las acciones de promoción que han demostrado ser efectivas en relación a los emigrados sirios en el exterior, quienes se subordinan al servicio de la bandera. Independientemente de si se encuentran comprendidos o no dentro de quienes perciben gratificación pecuniaria, los emigrados sirios tienen la posibilidad de presentar sus solicitudes a través de la Embajada Siria del país en que residan, dirigiéndolas a la Comisión Nacional de Emigrados y al Ministerio del Exterior para ser debidamente analizadas.
El Sr. Presidente Al-Asad ha realizado este paso en virtud de su deseo de brindar a los hermanos sirios emigrados residentes en el exterior la posibilidad de visitar la Madre Patria, como así también a efectos de eliminar todo lo que pudiere obstaculizar el contacto de los mismos con sus compatriotas.
|
| | | MA-National University of Córdoba | | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2006. Became a member: Jul 2007. | | French to Spanish (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran, verified) Spanish to French (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran, verified) English to Arabic (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran) Arabic to English (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran) Spanish to English (Santa Fe Translators' Association, verified)
Spanish to Arabic (Santa Fe Translators' Association, verified) Arabic to Spanish (Santa Fe Translators' Association, verified) Spanish to English (University of Córdoba, verified) English to Spanish (University of Córdoba , verified) English to Spanish (Translators Association - Santa Fe Province, Arg) English to Spanish (Santa Fe Translators' Association, verified)
|
| | | Colegio de Traductores de Santa Fe (SF Translators' Association) | | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Publisher), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | | CV/Resume | | | Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores [download] | | About me
I hold a University Degree in Translation (English >< Spanish) granted by the National University of Córdoba (Argentina) in 1991. Besides working as an independent translator since graduation, I have been working as an in-house translator for the Provincial Government of Entre Ríos (Argentina) for the past fourteen years. Among the provincial government agencies I have worked for, I can mention the State Attorney’s Office (translation of over six hundred pages in connection with a lawsuit brought in the USA), the Budget Department (translation of financial material related to a Bond Issue; editing and supervision of other colleagues' work), Entre Ríos Airlines (translation of several aircraft lease agreements, corporate communications, audit reports, financial statements, Powers of Attorney. etc), and the Foreign Trade and International Relations Under-Secretariat (material for the economic promotion of the Province, advertising and promotional literature, brochures for international events). I have also completed a post graduate interpreting program at Universidad Nacional de Córdoba (1994) and work as a consecutive and simultaneous interpreter.
In addition I hold a University Degree in Translation (French >< Spanish) granted by the National University of Entre Ríos (2008).
| Keywords: Arabic translations, French translations, Spanish translations, English translations, English technical writing, Arabic technical translations, Spanish technical translation, website localization, multimedia localization, resource files translation, help files translation, read-me files translation, packaging translation, user manuals translation, owner manuals translation, tutorials translation, user guides translation, technical overviews translation, data sheets translation, design guides translation, application notes translation, technology bulletins translation, white papers translation, reference manuals translation, IT translation, telecommunication translation, Automotive translation, weaponry translation, medical translation, legal translation, commercial translation, financial translation, chemicals translation, E-learning translation, Education translation, marketing translation, business translation, books translation, scientific translation, english arabic translation, arabic english translation, financial translators, commercial translators, word arabic translation, pdf arabic translation , xml arabic translation, excel arabic translation, html arabic translation, php arabic translation, powerpoint arabic translation, legal documents, law, contracts, trade agreements, business translation, corporate agreements, sworn translations, contracts, law, proceedural, leasing , aircraft agreements , aircraft leasing, by-laws, tourism, liaison, interpreting, court interpreter, simultaneous, consecutive, Traduction de documents officiels, actes, diplômes, documents scientifiques, économiques, commerciaux, traduction de pages web, interprétariat et accompagnement des délégations privées, ِArabic, arabe, árabe, English, anglais, inglés, Spanish, espagnol, español, ترجمة لدى المحاكم الأرجنتينية, إسباني, إنجليزي, عربي, فرنسي, عقود ومستندات رسمية
This profile has received 87 visits in the last month, from a total of 50 visitors |