Member since May '08 Working languages:Spanish to English English to Spanish  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Local time Sun, Oct 12, 2008 20:40 GMT+2
| Nigel Greenwood Spanish business expertise since 1973 Comunidad Valenciana, Spain / Native in: English , Spanish | Contact:  | |
| | More than 20 years of experience in both English and Spanish | | | Freelancer | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | | Specializes in: | | Forestry / Wood / Timber | Engineering (general) | | Accounting | Law (general) | | Business/Commerce (general) | Law: Contract(s) | | Electronics / Elect Eng | Engineering: Industrial | | Mechanics / Mech Engineering | Medical (general) |
| Also works in: | | Construction / Civil Engineering | Religion | | Other | Management | | International Org/Dev/Coop | Furniture / Household Appliances | | Marketing / Market Research | Real Estate | | Surveying | Transport / Transportation / Shipping | | Advertising / Public Relations | Finance (general) |
| | | Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour | | | Questions answered: 44, Questions asked: 0 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 64 | | 3 projects entered 1 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 580 words Completed: Aug 2008 Languages: Spanish to English | Spots TV, 580 palabras
A very attractive project, small but very nice
Advertising / Public Relations | No comment. | Translation Volume: 0 days Languages: English to Spanish | Ongoing Interpreter service via, phone and physical presence
A major real estate promotion in Spain is affected by bad management and the clients (property owners) who are mainly english are being assesed by the Lawyer involved.
Law (general), Law: Contract(s), Real Estate | No comment. | Translation Volume: 4 days Timeline: Jun to Jun Languages: Spanish to English | Telecom switch / DPC equipment installation standard
A rather complicated translation of a technical text.
Electronics / Elect Eng, Telecom(munications) | positive Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): No comment. |
| | Sample translations submitted: 2| Spanish to English: Letter concerning sale of shares | Source text - Spanish Dear ------------:
First of all, I understand that you will be joining us May 19th at ----- for the Annual Member's Meeting. I look forward to seeing you then. Despite the weak economic situation and adverse conditions in our industry, I think you will be pleased to see ------ is still showing profits and remains as busy as ever. We seem to be holding our own but we do approach today's business with extreme caution and awareness this could reverse at any time.
As promised, I am writing you back with some information or advice based on your questions concerning the possibility to sell your stake in -----. Please note that what I am about to write is only based on a conversation with ---------- and is by no means an absolute.
Please realize that should you wish or decide to offer your 5% membership in ------, there is a process that must be followed. Here would be the steps in any offering:
1) ----- itself has the first option to purchase this stake in the company; should the ----- Board agree to purchase the 5% then the company itself would buy them and exhaust the 5% ownership and thus all the remaining Members' percentage of ownership would rise. Should the company decline to purchase your membership, then we would move to the second step
2) Secondly the membership would be offered to the remaining Members. If one, two, or more of the current Members would elect to purchase your stake in the company, then the percentage of ownership would be divided by the the current ownership percentages or an agreed upon percentage within the qualifying group.
3) Lastly, should the company and/or all the Members elect not to purchase your membership then you have the right to offer these shares to anyone outside the current Membership. Upon approval of the Board, these shares can be sold to anyone however the Board reserves the right to match any outsiders' offer. Should the Board refuse to match an outsider's qualitfying offer, you are then free to sell to whomever you choose.
I just thought I would give you the legal steps/rights you will need to follow should you elect to offer your membership.
Now, you asked the question as to how much your 5% membership would be worth. There are several ways to look at this and ways to try to determine the value, but please keep in mind that as a minority owner the membership will most likely be discounted because the "buyer" would not have controlling interests. Never the less, here are a couple ways to value your membership:
Please note that I am using the figures off the April 2008 financial statement.
1) Book Value : Total Shareholder Equity X 5%
As of April 30, 2008, the Total Shareholder Equity was $8,806,771.00
$8,806,771.00 x 0.05 = $440,338.55
Now, if you owned majority interest then you would sell for this amount or even a greater value. Given the fact your interest is only 5% our opinion is that you would have a difficult time finder a buyer for Book Value. Most likely a "fair" valuation may be half this amount or $220,170.00. Again, that is strictly our opinion.
2) Mulitple of Forward Earnings : Current monthly earnings annualized and then times an acceptable multiple; for a growing company the multiple could be 7+ times earnings; for a shrinking company the multilple could be less than earnings. A good multiple for ITV (steady, non growing business in a constricting industry) might be 3-6 times earnings
Current 2008 Earnings through Aprill : $617,281.00
Annualized : $1,851,843.00 (please note the first four or five months at ------ are stronger than the second half of the year because of shutdowns, summer and Christmas, reduced production schedule for the summer months, and the Thanksgiving holiday. Never the less, let's assume this figure is accurate.
Using a multiple of "3" : $1,851,843.00 x 0.4 (tax base) = $740,737.20
$740,737.20 x "3" = $2,222,211.60
$2,222,211.60 x 0.05 = $111,110.58
Using a multiple of "6" : $1,851,843.00 x 0.4 = $740,737.20
$740,737.20 x "6" = 44,444,423.20
$4,444,423.20 x 0.05 = $222,221.16
As I am sure you are aware, you have received all your initial investment plus another $50,000.00+ with last year's capital distribution. This has certainly been a very good investment for all parties but without a doubt an even better investment for those companies and/or individuals who actively produced their veneers at -------.
Honestly speaking, you are the only one that truly knows what this membership is worth to you and your family. These are just means in which US companies typically value themselves and try to determine the value of the company should one decide to sell. You have to have both a motivated seller and a motivated buyer. Personally, and off the record, we would think your membership would be valued in the $200,000 range. There are very strong financial figures to back selling these shares for more but any buyer would have to realize that the company is no longer growing and this means the buyers return on investment will have a much longer payback then the original Members. Here are few Pros/Cons to consider:
Pros :
*) well established, proftable company
*) relatively young company compared to industry standards
*) active Members in the business working to make the business viable
*) strong balance sheet
*) no debt
*) experience and reputation in industry is highly regarded
*) cash position is roughly equal to Total Liabilities
Cons :
*) veneer industry, especially in N. America and Europe, is on a decline
*) constriction of profits
*) no growth in company or profits
*) mill is ten plus years old and capital expenditures will be needed to maintain business; will impact potential for future distributions
*) aging workforce
*) minority interest
*) pricing discount restricts company's ability to maximize profits
*) capital distributions going forward will be much smaller or nonexistant
There has only been one Member who sold his membership, -------------. ------ was very fortunate that he was able to find a buyer that was also one of ------'s largest customers. This customer knew the company's production, depended on this production and was figuring to lock-in, knew the management and most owners, and knew that there existed pricing discounts based on volumes that would immediately benefit them. They were able to calculate their payback based on these variables and therefore -------- was extremely lucky to have found this new Member (------) and they were very motivated for the reasons described. Finding another ------- might prove very difficult especially at this point and time.
I have written this e-mail in order to provide you some ideas or figures to think about. I have not openly shared your desire to offer or sell your shares with anyone outside the ------- group -- actually I have not even informed everyone within that group. I apologize for this e-mail being so long but honestly wanted to provide you the best information and advice that I could given our history together and respect for one another. If there is anything you wish from us -- ------ and/or myself -- please do not hesitate to ask. I would only ask you one question in the meantime, do you wish that we bring this to the table on May 19th during the Member's meeting? If so, I would like to first address the Advisory Board which meets just before we all join together. Please advise your position.
Sincerely,
---------
| Translation - English Queridos ---------------:
En primer lugar, entiendo que usted se reunirá cona nosotros el 19 de mayo en ------- para la Reunión de Miembros Anual. Tengo ganas de verle entonces. A pesar de la situación económica débil y condiciones adversas en nuestra industria, pienso que usted estará contento ver que ------- todavía muestra ganancias y permanece tan ocupado como siempre. Parece que podremos mantenernos pero nos acercamos a la crisis de hoy con precaución extrema y conciencia que esta podría cambiar en cualquier momento.
Como le prometí, le estoy contestando con alguna información o consejo basado en sus preguntas acerca de la posibilidad de vender su participación en -----. Por favor note que lo que estoy a punto de escribir está sólo basado en una conversación con ------------ y es de ningún modo un absoluto.
Por favor dese cuenta que si de verdad desea o decide ofrecer su participación del 5 % en -------, hay un proceso que debe ser seguido. Aquí están los pasos en cualquier oferta de venta:
1) ----- en sí mismo tiene la primera opción para comprar esta participación, si el Consejo de -------- consiente en comprar el 5 % entonces la compañía en sí mismo la compraría y agotaría la propiedad del 5 % y así el porcentaje de todos los Miembros restantes de la propiedad se elevaría. Si la compañía rechazara comprar su participación, entonces nos iríamos al segundo paso
2) En segundo lugar la participación sería ofrecido a los Miembros restantes. Si uno, dos, o más de los Miembros corrientes decidieran comprar su participación en la compañía, entonces el porcentaje de la propiedad sería dividido entre los porcentajes de propiedad corrientes o un convenido porcentaje dentro del grupo de calificación.
3) Finalmente, si la compañía y/o todos los Miembros electos decidieran no comprar su participación entonces usted tiene el derecho de ofrecer ésta a alguien fuera de la sociedad actual. Bajo la aprobación del Consejo, la participación puede ser vendida a alguien sin embargo el Consejo se reserva el derecho de igualar la oferta de cualquier forastero. Si el Consejo rechazara igualar la oferta de un forastero, usted es libre entonces de venderse a quien usted elige.
Sólo pensé que debiera explicarle los pasos/derechos legales que usted tendrá que seguir si decide ofrecer su participación.
Ahora, usted hizo la pregunta en cuanto al valor de su participación del 5 %. Hay varios modos de ver esto y modos de determinar el valor, pero por favor tenga presente que como un dueño de minoría la participación será con la mayor probabilidad rebajado porque "el comprador" no tendría intereses dominantes. No obstante aquí hay un par de maneras de establecer el valor de su participación:
Por favor tome nota que estoy usando las cifras del Informe Financiero de Abril, 2008.
1) Valor Contable: Total Equidad de Sociedad X 5%
Al 30 de Abril, 2008, la Equidad de la Sociedad Total era $8,806,771.00
$8,806,771.00 x 0.05 = $440,338.55
Ahora bien, si usted poseyera la participación mayoritaria entonces usted se vendería por esta cantidad o hasta a un mayor valor. Considerando el hecho su participación es sólo el 5 % que nuestra opinión es que usted tendría dificultad en encontrar a un comprador para el Valor Contable. Con la mayor probabilidad una valoración "justa" puede ser la mitad esta cantidad o $220,170.00 dólares. Otra vez, es estrictamente nuestra opinión.
2) Múltiple de Ganancias Avanzadas: ganancias mensuales corrientes anualizado y luego por un múltiplo aceptable; para una compañía de crecimiento el múltiplo podría ser de 7 veces para una compañía de encogimiento el múltiple podría ser menos que ganancias. Un múltiplo bueno para ----------- (estable, negocio no creciente en una industria de aprieto) podría ser ganancias de 3-6 veces
Ganancias de 2008 corrientes por Abril: 617,281.00 dólares
Anualizado: 1,851,843.00 dólares (por favor note que los cuatro o cinco primeros meses en ------ son más fuertes que la segunda mitad del año debido al cierre de verano y Navidad, programa de producción reducido para los meses de verano, y las vacaciones de Acción de gracias. No obstante suponemos que esta cifra es correcta
Usando un multiple de "3" : $1,851,843.00 x 0.4 (base punible) = $740,737.20
$740,737.20 x "3" = $2,222,211.60
$2,222,211.60 x 0.05 = $111,110.58
Usando un multiple de "6" : $1,851,843.00 x 0.4 = $740,737.20
$740,737.20 x "6" = 44,444,423.20
$4,444,423.20 x 0.05 = $222,221.16
Como estoy seguro que usted es consciente, usted ha recibido toda su inversión inicial más otros $50,000.00+ dólares con la distribución de capital del año pasado. Este ha sido una inversión muy buena para todos las partes, pero sin una duda una aún mejor inversión para aquellas compañías y/o individuos que activamente produjeron sus chapas en ------.
Francamente hablando, usted es el único que realmente sabe lo que esta participación le merece y a su familia. Éstos son sólo los medios en los que compañías estadounidenses típicamente establecen su valor y el intento de determinar el valor de la compañía si uno decidiera vender. Usted tiene que tener tanto a vendedor motivado como a un comprador motivado. Personalmente, y fuera del registro, pensaríamos que su participación estaría valorada alrededor de $200,000 dólares. Hay cifras financieras muy fuertes para la venta de esta participación para más pero cualquier comprador tendría que realizar que la compañía ya no crece y este significa que los beneficios de los compradores en la inversión tendrá un reembolso a mucho más largo periodo que las inversionistas originales. Aquí te indico algunas ‘pros’ y ‘contras’.
Pros:
*) Compañía bien establecido y rentable
*) La compañía es relativamente joven si se compara con la industria actual
*) Miembros activos en el negocio que trabajan para hacer el negocio viable
*) El estado de cuentas es fuerte
*) Ninguna deuda
*) Experimentada y la reputación en la industria es muy considerada
*) La posición de caja es aproximadamente igual a Responsabilidades Totales
Contras:
*) Industria de la chapa, sobre todo en N. América y Europa, está en una decadencia
*) Estrangulamiento de ganancias
*) Ningún crecimiento de compañía o ganancias
*) La fábrica tiene más de diez años y los gastos de capital serán necesarios para mantener el negocio; afectará el potencial para futuras distribuciones de beneficios
*) Plantilla envejecida
*) Participación minoritario
*) El descuento de fijación de precios restringe la capacidad de la compañía de maximizar ganancias
*) Las distribuciones de capital en adelante serán más pequeñas o no existentes.
Sólo hubo un Miembro que vendió su participación, ----------. -------- era muy afortunado porque él era capaz de encontrar un comprador que era también uno de los clientes más grandes del ------. Este cliente sabía de la producción de la compañía, dependió de esta producción y pensaba de incorporarse, conocía la dirección y la mayor parte de dueños, y sabía que allí existió descuentos de fijación de precios basados en volúmenes que los beneficiarían inmediatamente. Ellos eran capaces de calcular su reembolso basado en estas variables y por lo tanto Ralf Emrich tuvo muchísimo suerte de haber encontrado este nuevo Miembro (-----) y ellos fueron muy motivados por los motivos descritos. El descubrimiento de otro ------ podría ser muy difícil sobre todo en este punto y tiempo.
He escrito este correo a fin de proporcionarle algunas ideas o cifras en que pensar. No he compartido abiertamente su deseo de ofrecer o vender su participación con alguien fuera del grupo ---- - realmente no he informado ni siquiera a cada uno dentro del grupo. Le pido perdón por este correo tan largo pero francamente he querido proporcionarle la mejor información y consejo que yo podría dado nuestra historia junta y respeto mutuo. Si hay algo que usted desea de nosotros - -------- y/o mí - por favor no vacile en preguntar. Yo sólo le haría una pregunta mientras tanto, ¿desea usted que llevemos este asunto a la reunión el 19 de mayo durante la reunión del Consejo? De ser así, me gustaría dirigirme primero al Consejo Consultivo que se reúne justo antes de la reunión del Consejo.
Por favor, indícame lo que piensa.
Saludos,
------
| | Spanish to English: Mobile telecommunications | Source text - Spanish Las telecomunicaciones en Centroamérica y Latinoamérica han sufrido transformaciones sin precedente. La cobertura alcanzada en telefonía fija, y sobre todo en telefonía móvil, resultaba inimaginable pocos años atrás. No obstante esta tendencia general, los países de la región muestran diversas trayectorias en la privatización y liberalización de las telecomunicaciones, con niveles diferenciados de competencia y desempeño de la industria.
La telefonía móvil presenta una situación con importantes diferencias. Sus características tecnológicas y la política pública de promover la competencia han hecho posible la presencia de múltiples operadores.
La intensa competencia en la industria ha tenido un impacto en los precios y ha incentivado la innovación e inversiones para atender la demanda del servicio. En el contexto del proceso de convergencia de redes y servicios, existe la posibilidad de que la fuerte competencia en telefonía móvil se proyecte a toda la industria, proveedores, constructores, fabricantes, etc, con los beneficios que ello genera para los consumidores y para la competitividad de los países.
| Translation - English Telecommunications in Central America and Latin America have undergone unprecedented transformations. The achieved coverage in fixed telephone service and above all in mobile telephone service was unimaginable a few years ago. Notwithstanding this general tendency, the regional countries show different trends in the privatization and liberalization of telecommunications, with different levels of competition and industrial performance.
Mobile telephone service presents a situation with important differences. Its technological characteristics and the public policy of promoting competition have made the presence of multiple operators possible.
Intense competition in the industry has caused an impact on prices and incentivized innovation and investment to attend to demands of service. In the context of the convergence process of networks and services, there is a possibility that the strong competition in mobile phone service is projected to all industry, suppliers, builders, manufacturers, etc, with the benefits that it generates for the consumers and for the competitiveness of the countries.
|
| | | banking, Contract terms, DECORATION, Electronics, history, Nautical, Nursing | | | OTHER | | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: May 2008. | | | Spanish to English (CHIPPENHAM COLLEGE) English to Spanish (CHIPPENHAM COLLEGE)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (other), Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | | 18 forum posts | | | CV/Resume: English, Spanish | | | Nigel Greenwood endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Professional translations and interpretations are my speciality since 1984.
- Assessing and assisting small to medium sized Spanish companies to export their products.
- Assisting many foreign companies to obtain raw materials and finished products from other countries
- Specializing in Wood or Lumber working as an inspector and technician; Construction (Building) Materials inspecting production at the manufacturing facility
- Preparing and attending to Trade fairs or Exhibitions as collaborator for companies or professionals
- Assistance to Lawyers in Real Estate transactions
- Preparation of International Commerce Contracts, (selling, purchasing, installations, etc)
- Preparation of Publicity campaigns, (voice dubbing in videos, translation of logos, and brochures)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 65 PRO-level pts: 64
| | Top languages (PRO) | | Spanish to English | 44 | | English to Spanish | 20 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 24 | | Bus/Financial | 12 | | Other | 12 | | Tech/Engineering | 8 | | Marketing | 4 | Pts in 1 more fld >
| | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 12 | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | 12 | | Law: Contract(s) | 8 | | Forestry / Wood / Timber | 8 | | Automotive / Cars & Trucks | 4 | | Marketing / Market Research | 4 | | Construction / Civil Engineering | 4 | | Pts in 3 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 1 | | Corroborated | 1 | | | 100% positive (1 entry) | positive | 1 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | | Language pairs | | Spanish to English | 2 | | English to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Electronics / Elect Eng | 1 | | Real Estate | 1 | | Law: Contract(s) | 1 | | Law (general) | 1 | | Advertising / Public Relations | 1 | | | Other fields | | Telecom(munications) | 1 |
|
| Keywords: legal translator and interpreter, traductor legal e interprete, interprete de conferencias, conference interpreter, commercial assistance and translation, aistencia comercial y traduccion, asesoramiento de comercio internacional, international commerce assesment. |