Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Jun '08

Working languages:
English to Spanish
English to French
French to Spanish
Spanish to English
Spanish to French


Available
September 2008
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Evelyne Trolley de Prévaux
experienced, fast, reliable

Ile-De-France, France / Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish, French Native in French
Contact: Send message through ProZ.com My status

Willingness
to Work Again

1 Positive entry


Account type  Freelancer/Company, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: access trad / acxs trad
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingEngineering: Industrial
InsuranceTourism & Travel
Furniture / Household AppliancesConstruction / Civil Engineering
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)Other
KudoZ activity   Questions answered: 52, Questions asked: 2, PRO-level points: 42
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Droit, technique
Translation education BA-Sorbonne
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Jun 2008.
Credentials N/A
Memberships Asociacion de Traductores e Interpretes de Baja California
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website, CV/Resume http://traductores-unidos.neuf.fr/, CV/Resume: French, English
Professional practices Evelyne Trolley de Prévaux endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Raised in a bilingual family between the USA and France, having stayed in Great Britain, Spain and Canada, after a B.A. in English at the Université de la Sorbonne in Paris, I have lived my adult life between Tijuana (Mexico), San Diego (USA) and Paris (France) so I am completely fluent in Spanish, English and French.
Have been teaching English, French and Spanish privately and at the Cetys University (Mexico) for 30 years.
Have been doing interpretation and translations in all three languages for over 35 years. Translation has turned my only activity for quite a number of years allowing me to share my time between both continents.
Living at the border region of Tijuana-San Diego full of assembly plants from all over the world, hospitals with state-of-the-art medicine and a booming building industry has allowed me to have a wide scope of specialisation in technical, medical, legal and engineering documents. Besides I am court appointed translator and interpreter by the Mexican government as well as the Canadian and French Consulates in Mexico.
Reading a lot, interested in everything, technical or artistic translations for museums are also a delight!
Experience and knowledge, personal and teamwork!
Each translation is a pleasure and a new challenge!
________________________

Elevée dans une famille bilingue entre les Etats-Unis et la France, après de longs séjours en Grande Bretagne, Espagne et Canada et une licence d’anglais à la Sorbonne, ma vie adulte s’est déroulée entre Tijuana (Mexique), San Diego (Etats-Unis) et Paris (France) me rendant parfaitement trilingue en français, anglais et espagnol.
Professeur d’anglais, français et espagnol à l’université du Cetys (Mexique) et à titre privé pendant 30 ans.
Interprète et traductrice pendant plus de 35 ans, la traduction est devenue mon activité principale depuis plusieurs années me permettant de partager mon temps entre les deux continents.
Vivre dans la région frontalière Tijuana-San Diego pleine d’usines de sous-traitance venant du monde entier, d’hôpitaux utilisant une médecine de pointe de même qu’une industrie immobilière florissante m’a permis de me spécialiser aussi bien dans les documents techniques, médicaux, légaux que d’ingénierie. De plus je suis traductrice officielle aussi bien pour le gouvernement mexicain que pour les consulats de France et du Canada au Mexique. Lectrice invétérée, intéressée par tout, les traductions aussi bien techniques qu’artistiques des musées font mon bonheur!
Expérience et savoir, travail personnel et en équipe !
Chaque traduction représente un plaisir et un défi !
________________________
Criada en una familia bilingüe entre los Estados Unidos y Francia, después de largas estancias en Gran Bretaña, España y Canadá, con una licenciatura de Inglés en el bolsillo, mi vida de adulto se desenvolvió entre Tijuana (México), San Diego (Estados-Unidos) y Paris (Francia) dándome la oportunidad de volverme perfectamente trilingüe en francés, inglés y español.
Profesor de francés, inglés y español en la universidad del Cetys (México) y de manera privada por 30 años.
Interprete y traductora durante más de 35 años, la traducción se volvió mi actividad principal desde hace muchos años permitiéndome dividir mi tiempo entre ambos continentes.
La región fronteriza está repleta de fábricas de subcontratación del mundo entero, de hospitales con medicina de vanguardia así como de una industria inmobiliaria floreciente, lo cual sirvió para que pudiera especializarme tanto en los documentos técnicos, médicos y legales como a los que se refieren a la ingeniería. Por otro lado soy perito traductor/traductor jurado en México, así como traductora oficial para los consulados de Francia y Canadá en México. Aficionada a la lectura, con interés por todo, las traducciones para los museos, que se refieran al arte o a la tecnología hacen mi deleite!
Experiencia y conocimiento, trabajo individual y/o en equipo!
Toda traducción es un placer y un reto!




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 50
PRO-level pts: 42


Top languages (PRO)
Spanish to English12
English to Spanish8
French to English8
French to Spanish8
Spanish to French6
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Tech/Engineering8
Other8
Medical4
Marketing4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)12
Nuclear Eng/Sci4
Fisheries4
Geography4
Medical: Instruments4
Environment & Ecology4
Finance (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

Keywords: Fast, accurate and reliable in many fields Tecnical documents Web sites perito traductor México, Técnico, maquiladora, manuales, legal, médico, museos, minas Médecine, Legal, technique, général Medical, Legal, Technical, General, Engineering