ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 Next
19:10
Jul 24
Company introduction
Translation

Members-only until 07:10
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:19
Jul 24
50 hours of Spanish into Spanish E-learning SDH subtitling project
Other: Subtitling/captioning

Corporate member
Corporate member
No entries
Contact directly
09:08
Jul 23
Beglaubigte Übersetzung Attest ca. 50 Wörter De-Es
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
17:52
Jul 22
European Spanish translators needed for future projects
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Members-only
Blue Board outsourcer
4.3 Past quoting deadline
17:42
Jul 22
Traducción jurada ruso > español
Translation

Certification:
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
17:22
Jul 22
Medical content translation, CAT tools a must
Translation, Checking/editing
(Potential)

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:16
Jul 22
Interpretación Chino <> Español en Shangai, 4 días en agosto
Interpreting, Liaison

Country: China
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
10:35
Jul 22
4,500 words DE - ES contract
Translation

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
5 Contact directly
09:45
Jul 22
2x2 Stunden (2 Std/Tag)Deutsch<>Spanisch, Firmenbesichtigung
Interpreting, Consecutive
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
09:00
Jul 22
1 more pairs Translate a user survey about the use of collaboration tools
Translation

Software: Microsoft Word
Members-only
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
08:48
Jul 22
New freelance collaborators German/English into Spanish (Spain)
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
OmegaT, Logoport, MemoQ
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
07:38
Jul 22
Interpretación en una reunión
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Potential)

Country: Spain
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
19:35
Jul 21
English into Spanish Legal Document (8-pages, approx 1,500+ words)
Translation

Country: United States
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
19:00
Jul 21
Self-Guided Vehicles, 9 brochures for editing, ca. 5200 words in total
Checking/editing

Members-only
Professional member
No record
Past quoting deadline
17:24
Jul 21
NEED A PROJECT COORDINATOR FOR A TRANSLATION FIRM (WORK FROM HOME)
Other: PROJECT MANAGER
(Potential)

Software: MemoQ
Country: Argentina
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
14:53
Jul 21
Contact lenses webstore, ~200 product, product descriptions, info pages
Translation, Checking/editing, Copywriting

Country: Germany
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
14:30
Jul 21
Adobe Preimer Spanish Video Editor Needed
Other: Video Editing
(Potential)

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:29
Jul 21
07-792
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
14:07
Jul 21
3 HORAS Y MEDIA DE VIDEO A TRANSCRIBIR ESP Y QUECHUA
Translation, Transcription

Software: Microsoft Word
Country: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contact directly
13:28
Jul 21
South American Spanish, Application - User Manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
10:10
Jul 21
Contract, about 1500 words
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:46
Jul 21
traductor danés> castellano
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:44
Jul 21
7 more pairs Potential job, client enquiry, regular orders later
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:40
Jul 21
7 more pairs Resources Needed for Upcoming Work
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Wordfast, MemoQ, Swordfish,
XTM, Fluency, MemSource Cloud,
Smartling, Wordbee, CafeTran Espresso
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Corporate member
4.9 Contact directly
09:28
Jul 21
Sworn translation with apostille, 2 pages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:24
Jul 21
7 more pairs Potential job, client enquiry, regular orders later
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:19
Jul 21
6 more pairs Potential job, client enquiry, regular orders later
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
13:55
Jul 20
2 more pairs Software UI (web and mobile) & supporting help & website content
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
13:51
Jul 20
English into Spanish (standard)
Translation

Country: Spain
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8 Closed
12:10
Jul 20
Conversateur/Conversatrice de français à 8Belts
Interpreting, Phone, Other: conversationalist

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
11:32
Jul 20
Gesprächspartner/in für Deutsch bei 8Belts
Interpreting, Phone, Other: conversationalist

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
11:24
Jul 20
Cosmetics company translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:16
Jul 20
spanish->english
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Closed
08:37
Jul 20
Tourismus Tet
Translation

Country: Germany
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
07:07
Jul 20
Technical translators - (Liquid Chromatography)
Translation, Checking/editing

Corporate member
Corporate member
4.8 Closed
06:33
Jul 20
Software and web localization
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
18:31
Jul 19
4 more pairs Freelance Translators who reside in the United Kingdom
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Across
Country: United Kingdom
Members-only
Corporate member
Corporate member
4.3 Past quoting deadline
18:01
Jul 19
2 more pairs Portuguese, Spanish, Mandarin, Korean, Japanese, Vietnamese and Arabic Required
Translation

Software: Microsoft Word
Country: India
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:58
Jul 19
2k words, simple articles
Translation

Software: SDL TRADOS
Country: Spain
Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:04
Jul 19
Technical translators - (Liquid Chromatography)
Translation, Checking/editing

Country: Spain
Corporate member
Corporate member
4.8 Closed
13:27
Jul 19
3 more pairs 36hrs delivery short Sport&Fitness translation, long partnership
Translation, Copywriting

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
13:09
Jul 19
We need to translate a website of a Forex/CFD brokerage firm, 17000 words. The t
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
13:05
Jul 19
URGENT job - 185 words within 1-2 hours
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:08
Jul 19
Gran proyecto, web contenido médico
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Country: Spain
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
09:22
Jul 19
Manuale tecnico
Translation

Blue Board outsourcer
4.5
6
Quotes
08:41
Jul 19
Deutsch nach Spanisch (MX)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
07:52
Jul 19
POSZUKIWANI NATIVE SPEAKERZY HISZPAŃSKIEGO TŁUMACZENIE PL-ES
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
00:11
Jul 19
Finding translators: English, German, Spanish
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)

Country: Spain
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
19:01
Jul 18
Medical Translations
Translation, Checking/editing

Software: Adobe Acrobat, Indesign,
Microsoft Office Pro
Country: Spain
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:02
Jul 18
Medical history translation, 1 page, Serbian-Spanish
Translation

Logged in visitor
No record
Closed
1 2 Next


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2015
SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Lilt
After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!