OCTOPUS
| Description: | <B><font size +2> We are a group of freelance translators, all of us fully bilingual French – Spanish. Some of us proficient in English or Russian too.
We offer quality translation + proofreading services at 0.10 USD per source word. You get two professionals for the price of one!
<br>
<br>
<U><font color=A52A2A>Among the projects we have handled in group are:</u></font>
<br>
43.000 word Outdoor Equipment <br>
40.000 word Videogames http://es.games.yahoo.com/download.html<br>
52.000 word Tourism <br>
22.000 word Merchandising <br>
29.000 word Compared Education<br>
31.000 word Security Systems<br>
30.000 word signalling and security catalogue<br>
<br>
<br>
<B><font size +3><font color=A52A2A><U>Our main assets:</font></font></u> <br>
<B><font size +2>-Professional, reliable and accurate : we guarantee quality !<br>
-Passionate for what we do : every project is handled with enthusiasm !<br>
-Fully bilingual and brilliant at reading comprehension : we understand your message !<br>
-Skilled writers in our mother tongue : we shall choose the most suitable way of saying it !<br>
-A team who works in group : each group is made up of a variable number of translators selected for each job according to their particular skills and a leader who proofreads all the job done.</font></font><br>
<br>
<br>
<marquee><font color=A52A2A><font size +3>OCTOPUS TEAM MEMBERS:</font></marquee><font size -3><br>
<br>
<font size +3><U><font color=A52A2A> María José Mantero</font></u>
<br>15 years translating in-house and as a freelancer. She is currently a part-time instructor at the School of Commerce in Pau (France) and at the School of Engineering in Tarbes (France) among others.<br>
She is a certified translator at the Court of Justice in Pau (France) where she collaborates as an interpreter for French and Spanish languages.<br>
Commercial, technical, law, humanities and tourism are her favorite fields.<br>
<br>
<font size +3> <U> <font color=A52A2A> Fernando Muela</u></font><br>
11 years experience. Has worked as a freelance translator for several agencies and companies in Spain, France, Belgium and Malta. <br>
Experience in the following areas (in alphabetical order): Art, Automotive, Business, Cinematography, Commerce, Cuisine, Education, Enology, Fashion, Food, Geography, History, Legal, Marketing, Machine tools, Medical, Music, Science, Software, Tourism.<br>
Translations of official documents, tourist guides, technical articles, technical specifications, text books, user manuals, web sites, medical reports, post-adoptive reports.<br>
<br>
<font size +3> <U> <font color=A52A2A> Véronique Le Ny</u></font><br>
Has worked as an in-house translator for two and a half years. Also a freelancer since 2000.<br>
An expert in these fields:<br>
Advertising<br>
Building<br>
Public Works<br>
Software<br>
Legal documents<br>
Banking & Finance<br>
Environment<br>
Press<br>
<br>
<font size +3> <U> <font color=A52A2A> Claudia Iglesias</u></font><br>
Has worked as a freelance translator for two years.<br>
Educated in France where she attended University she has also lived in Spain and in several Latin American Countries.<br>
Business, marketing, humanities, literature, theatre and tourism are her favorite fields.<br>
Also voiceover experience.<br>
| Team language pairs:
| French to Spanish | US $0.10/word | | Spanish to French | US $0.10/word | | English to French | US $0.10/word | | English to Spanish | US $0.10/word |
|
|
PhD in Educational Sciences <B><font size +2> Eight and a half years’ experience as a translator. Two and a half years translating full-time.<br>
<br>
Specialist Fields : Education, Psychology, Sociology, Political Thought, Economy, Philosophy, Statistics, Anthropology, Evaluation.<br>
<br>
Other fields she works in regularly:
marketing, general business, human resources, accounting, finance, software, tourism...<br>
<br>
Educational Background<br>
<br>
PhD. in Educational Sciences by Universidad del País Vasco .
<br>
Postgaduate Studies: Education and Society in the Basque Country. (Features of Bilingual Cultures) University of the Basque Country.
<br>
BA in Educational Sciences
<br>
Certificate of French Language in Language School of Bilbao (Spain). <br>
Certificate of English Language in Language School of Bilbao (Spain). <br>
Certificate of Proficiency in English, Cambridge University.</b><br>
|
|
| Fernando MuelaCountry: Spain The passion for the right word | KudoZ:11761 BrowniZ:12160
| French to Spanish Russian to Spanish Spanish
| |  Claudia IglesiasCountry: Chile WORDS ROOTED IN TWO CULTURES | KudoZ:4768 BrowniZ:106900
| Spanish to French French to Spanish English to French (3 more)
| | REALLY BILINGUAL Has been working as a freelance translator for two years. Educated in Algeria and France where she attended University she has also lived in Spain and in several Latin American countries (Chile, Venezuela, Dominican Republic). Business, Marketing, Humanities, Literature, Theatre and Tourism are her favorite fields. Also an interpreter.
| Véronique Le NyCountry: France Les mots pour le dire avec style | KudoZ:1742 BrowniZ:4930
| Spanish to French Catalan to French French to Spanish (4 more)
| | | marÃa josé mantero obiols Country: France Authenticated legal translation Fr / Esp | KudoZ:797 BrowniZ:9944
| French to Spanish Spanish to French Spanish (2 more)
| | Certified translator 15 years translating in-house and as a freelancer. She is currently a part-time instructor at the School of Commerce in Pau (France) and at the School of Engineering in Tarbes (France) among others.
She is a certified translator at the Court of Justice in Pau (France) where she collaborates as an interpreter for French and Spanish languages.
Commercial, technical, law, humanities and tourism are her favorite fields.
| | Heras Country: Spain Expertise in economics and finance | KudoZ:68 BrowniZ:412
| French to Spanish English to Spanish Spanish
| | A former manager for your business translations Bilingual education FR-ES. Experience as a manager, a professor and a translator. Specialization in economics, business, marketing, finance, banking... See profile for further details. |
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation teams Cooperative groups of translators |