global directory of translation services
 The translation workplace

Kind words from members

Testimonials and success stories from current paying members.

Member testimonials

Find premium clients
One of the main benefits of being a paying member of is having full access to Blue Board information and site forums. What's more, most of my clients have found me via my profile. est la plateforme par excellence où le traducteur professionnel peut trouver plus de travail et la réponse à de différentes questions par rapport à ses traductions. En plus, offre plusieurs cours de capacitation et une large gamme de logiciels de traduction à des prix réduits. Les services offerts par sont d’une qualité impeccable et 100% fiables. La cotisation annuelle vaut la peine!
而 所舉辦的網上虛擬會議,讓我們瞭解與世界各地的自由譯者之間差距,讓我們從自由譯者的角度去感受,重新思考工作流程,使之後合作更加密切。
Initially, I doubted if my membership investment would represent a benefit. Well, I broke even after 2-3 months of becoming a member!
Azman Salleh
I was able to become a full-time freelance translator with clients met through It was the start to my new life and I haven't looked back since!
その間、いくらか仕事をこなしてきたので、チャンスを広げたいと思い、今度は年会費を振り込んで、" member" に。それからひと月ほどだろうか?なんと4社から立て続けに打診が来たのである。こんなにも効果がはっきりと出るとは、ちょっと意外であった。 だから、すでにいくらか実績があり、翻訳会社とのやり取りにも慣れて来たなら、ぜひこのサイトに登録してみることをお勧めしたい。
Shukrani kwa kwa kunipa fursa kubwa ambayo sijawahi kupata kabla. Mfumo wao wa uendeshaji ni rahisi kutumia na umeniongezea SEO yangu, idadi ya wateja wangu na wageni inaongezeka kwa kasi. es la plataforma por excelencia que permite al traductor encontrar más trabajo. En este espacio profesional uno encuentra además la respuesta a toda pregunta relacionada con la traducción. Cada actividad organizada por es impecable y 100% fiable. Realmente vale la pena pagar la cuota de membresía anual.
I must say that I continue to be breathless at how well anticipates / accommodates the needs of freelance translators. . . I was tearing my hair out and tossing small wads of money down the drain trying to find an invoicing program that did only what yours now does and nothing more.
Инвестиция — это не просто вложение средств. Инвестирование предполагает осуществление практических действий для достижения результата, поэтому само по себе приобретение членства не является залогом успеха. Однако полноценное участие в работе площадки открывает значительные возможности.
Rodion Shein
Russian Federation
To me, it really is a no-brainer. The fee represents a few hours of labor and the advantages I derive from it far exceed the small outlay of cash. Any single one of the benefits I've cited above would be worth the annual fee.
While I have been part of the community for more than five years, I just became a member last month. I cannot believe how many contacts I have made since becoming a (paying) member... I have three new clients and these are some of the best clients I have ever had.
Once I discovered, I immediately became a member and started to reply to job offers. Now, thanks to I have many good clients all over the world.Thanks to my dream of becoming a full-time freelance translator has come true, together with a good income. What can I add? Thanks a lot for running the site. has always opened up new horizons for me. My profile is my online business card, the one I can't do without. è il sito migliore al mondo, dove il nostro lavoro e la loro organizzazione trovano completa armonia.

Get and give professional advice
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
United States
In quite many cases, the very first order won via more than covers the annual membership dues.
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi. has been a valuable resource,such as allowing me to organize a powwow which allowed for new contacts, which have encouraged to the valuable translator relation information that is presented. And most of all in the KudoZ which has allowed me to
broaden my language skills, again thank you!
Alp Berker
United States
U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak.
What I like most at is the relationship between the staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important.
Mihai Badea
Luxembourg is a new higher level society and new way of thinking for translators!
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
Anne Lee
United Kingdom has acted as my guide. With my membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
Rebecca Hendry
United Kingdom
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.

Add enjoyment to your work
Mi sono iscritto a semplicemente perchè è la miglior community di traduttori sul web! membership opened up the world for me, and within a couple of years I managed to obtain an extensive international clientele. Throughout the years I met many interesting people.
Csaba Ban
I thank team members & moderators for their active support.
Congratulations and thank you very much for your hard work.
I would not be a translator without you guys!
I am very happy with my membership and sure many more colleagues will be of theirs in the future!
Po kilku latach bezpłatnego członkostwa zdecydowałam się zmienić swój status na członka płatnego i… żałuję, że tak długo zwlekałam!
I personally see site participation and membership as highly beneficial in a number of ways, including the following:

1. ... "Internet visibility" ...

2. Unrestricted access to the Blue Board.

3. KudoZ as a resource for terms help when needed. — лучший, на мой взгляд, сайт для профессиональных переводчиков. Это не только удобная площадка для общения с коллегами, но и полезный информационный ресурс. А самое главное — это реальная возможность приобрести новых клиентов.
Rodion Shein
Russian Federation
Спросил переводчика как-то поэт:

"Смог бы фрилансер прожить без Прозет?"

Тотчас же услышал он твердый ответ:

"Да что ты! Смеешься? Конечно же, нет!"
A tagsággal járó előnyök azonban megnyitották előttem a világot, és pár év alatt kiterjedt nemzetközi ügyfélkörre tettem szert. Az évek során rengeteg érdekes emberrel ismerkedtem meg személyesen is a rendezvényein, akik mindig nagyon segítőkészek, lelkesek, és a világra nyitottak voltak.
Csaba Ban
Mil gracias por darme la posibilidad de vivir de mi profesión, relacionarme con colegas y clientes, hacer consultas, brindar respuestas y capacitarme, todo siempre dentro de un marco de colaboración y respeto.
Karina Pelech
Thanks to I got in touch with all my major clients years ago.
Just a few months at but enough to see the improvements made.
I never thought could give so much to so many people. Great site!
M Elena
I don't even want to think where I would have been in my career if it weren't for Most probably, I would remain stuck within the boundaries of my country, trying irritatingly hard to deliver valuable service in return for dramatically low compensation. has always opened up new horizons for me. My profile is my online business card, the one I can't do without.
Glad to be fully on board at last!