ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Kind words from ProZ.com members

Testimonials and success stories from current ProZ.com paying members.



Member testimonials


Find premium clients
I think that the full ProZ.com membership is the best option: not only can you get new jobs and clients, but you can also use the help of your fellow translators through the KudoZ feature.
To me, it really is a no-brainer. The fee represents a few hours of labor and the advantages I derive from it far exceed the small outlay of cash. Any single one of the benefits I've cited above would be worth the annual fee.
ProZ.com is a truly amazing source of new business for professional translators. The most worthwhile investment I've ever made in my business by a long shot. Thank you!
Konstantin Kisin
United Kingdom
I have been a ProZ.com member for some time, and irrespective of anything, such investments are a definite indicator that you are indeed a serious player in this field. This investment is recovered much sooner than expected. Go for it!
Being a paying member of ProZ.com opens the door to a whole new fantastic world for translators. Clients treat you more seriously and you get more job offers.
I was very skeptical when I joined ProZ.com in December of last year, but a friend/colleague convinced me, and I have to say that being a member really pays! I have found 4 or 5 new clients in just 5 months of membership.
Soy miembro de Proz.com desde 2003 y desde un principio disfruté mi membresía. El sitio no sólo es útil para conseguir trabajo. Cuando tengo alguna dificultad relacionada con el sitio, por ejemplo, la mejora de mi perfil, siempre obtengo una respuesta muy amable y eficiente.
Since I joined ProZ.com the number of my customers has increased and now I have more job opportunities. I owe so much to ProZ.com and I am very satisfied with being a member of the ProZ.com community.
I am very pleased with ProZ.com, consider it a valuable resource and have met quite a few clients through it. So for me it is a worthy investment.
Inna Edsall
United States
Die Mitgliedschaft macht sich schnell bezahlt. Nicht nur, dass die Rentabilität sehr hoch ist, da man schnell Kunden findet bzw. von ihnen gefunden wird. Mit der Mitgliedschaft kann man sich sofort auf Ausschreibungen bewerben, ohne erst 12 Stunden als Nicht-Mitglied warten zu müssen. Dies ist ein sehr großer Vorteil. Von den vielen großartigen Kursen, die angeboten werden, einmal ganz abgesehen. Die Möglichkeit, am ‚Certified PRO Network‘ teilzunehmen, hat meiner Karriere eine große Veränderung eingebracht.
Seven years ago, ProZ.com gave me an unexpected opportunity to finally start teleworking in translation.
A sound return on investment, I would say. :)
Thanks to my ProZ.com membership I gained and go on gaining several interesting customers and translation projects. ProZ.com is a real place for translators: colleagues, help, training, fun. Thank you very much ProZ.com!
Die Mitgliedschaft macht sich schnell bezahlt. Nicht nur, dass die Rentabilität sehr hoch ist, da man schnell Kunden findet bzw. von ihnen gefunden wird.
Soy miembro desde 2008, los logros a todo nivel fueron muchísimos, fundamentalmente utilizando las herramientas que nos brinda ProZ.com que busca perfeccionarse y jerarquizar así nuestra profesión.


Get and give professional advice
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
Heathcliff
United States
ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators!
Začel sem kot nečlan in skoraj nisem dobil nobenega dela. Ko pa sem kupil članstvo, mi je že prvi projekt pokril ta strošek.
What I like most at ProZ.com is the relationship between the ProZ.com staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important.
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
Anne Lee
United Kingdom
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi.
In quite many cases, the very first order won via ProZ.com more than covers the annual membership dues.
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.
U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz ProZ.com, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak.
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
ProZ.com has been a valuable resource,such as allowing me to organize a powwow which allowed for new contacts, which have encouraged to the valuable translator relation information that is presented. And most of all in the KudoZ which has allowed me to
broaden my language skills, again thank you!
Alp Berker
United States
ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
Rebecca Hendry
United Kingdom


Add enjoyment to your work
I've met several good translators here and get plenty of interesting work on a regular basis directly through my profile. That alone is worth the price of membership.

A few months ago I bid on a job because it called my name. The poster happily agreed to my rate and we've been working together ever since!
Elizabeth Adams
United States
I have joined the ProZ community in March this Year, and believe me in just 3 months I have felt like being a part of a family which is always there to support me for my betterment. Offers are on a rise, as well as the rates. It is this membership which has given me a forum which also had a positive impact on my personality. I am much-much more confident and ready for challenges which was not there earlier.
I just wanted to say I think this site is fantastic, I've been a member for a couple of years now and I've had so much help from it - getting work, using the KudoZ facility and making contact with other translators.
ProZ.com is a more than liable reference.
Just another sign of quality: I systematically cross-check translation offers from other sites with the Blue Board database...
I would not be a translator without you guys!
Die Mitgliedschaftkosten sind ihr Geld wert und machen sich schnell bezahlt.
Friderike Butler
United States
A ProZ.com tagsággal járó előnyök azonban megnyitották előttem a világot, és pár év alatt kiterjedt nemzetközi ügyfélkörre tettem szert. Az évek során rengeteg érdekes emberrel ismerkedtem meg személyesen is a Proz.com rendezvényein, akik mindig nagyon segítőkészek, lelkesek, és a világra nyitottak voltak.
Csaba Ban
Hungary
Je suis satisfait d'être membre payant. J'ai même rempilé pour 5 ans.
Da membro pagante invece è possibile rispondere a tutti gli annunci e poi soprattutto leggere i commenti dei colleghi nella Blue Board.

Ho deciso di diventare membro per poter usufruire di tutto ciò che offre questo portale, nella speranza di fare molte esperienze!
When I first started providing freelance translations I found ProZ.com a great source of information and helpful in many ways. Now it is part of my daily routine. To me ProZ.com not only means job offers, but it is a community and knowledge base and makes me enjoy work even more. Thanks to everybody working for ProZ.com to provide this page and for ever being helpful!
Herdis Engels
United Kingdom
I became a paid member of ProZ.com about 6 months after becoming a freelancer; it paid for itself within the first week and on the first project. Now that my wife and I are opening our own translation agency, ProZ.com has become even more important and valuable for us. We <3 ProZ.com!
Triston Goodwin
United States
Boa oportunidade para todos os tradutores. Vou de certeza recomendar a adesão. Acho que é uma grande oportunidade profissional. Não percam esta possibilidade incrível!
I am really glad this web site exists!
Kathi Stock
United States
ProZ.com me llena de estímulo, alegría, aprendizaje. Me da la posibilidad de conocer colegas, trabajar, recibir la ayuda que tantas veces se necesita. Gracias por lo cambios en el área de trabajos, los he utilizado en muchas ocasiones y son maravillosos!

Thanks ProZ.com! I've managed to get two or three jobs via ProZ.com so I thought it was time you made an honest member of me! Regards, Nick