Qué hacer si la única respuesta a mi kudoz no me convence....
Thread poster: Cristina Canivell
Cristina Canivell
Cristina Canivell  Identity Verified
Local time: 18:33
English to Spanish
+ ...
Dec 27, 2003

¡Hola a todos!

No sé si es algo que ya se ha planteado en algún otro foro, pero me gustaría saber qué puedo hacer si la única propuesta de traducción al término que pregunté hace una semana no me convence: ¿he de dar por válida la respuesta de todas formas?, ¿puedo volver a preguntar por el mismo término?

Muchas gracias a todos por vuestra ayuda y ¡Feliz año nuevo!


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 10:33
Spanish to English
recházala Dec 27, 2003

Ahora se puede rechazar todas las respuestas si ninguna es la indicada. Y si todavía necesitas una respuesta, intentarlo de nuevo, ojalá en un momento más adecuado, cuando hay más peritos en línea.

 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 12:33
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Re: Dec 27, 2003

Hola, Cristina.
Creo que una de las opciones es "Close without grading" o si no, otra sugerencia es darle sólo 1 punto y explicar que no es exactamente lo mismo pero que gracias por tomarse el trabajo de contestar.
Espero te sirvan.
Valeria


 
Cristina Canivell
Cristina Canivell  Identity Verified
Local time: 18:33
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias! Dec 28, 2003

Gracias a ambos por vuestros consejos, la verdad es que al final llevaba razón la persona que respondió a mi Kudoz, así que no tendré que rechazar su respuesta.
Aún así, tomo nota para posibles respuestas en un futuro.
Gracias de nuevo, Lesley y Valeria

[Edited at 2003-12-29 10:10]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Qué hacer si la única respuesta a mi kudoz no me convence....






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »