Pages in topic: [1 2] > | XIX Konkurs Translatorski EN-PL (łowiecko-ewolucjonistyczny) Thread poster: Ewa Nowicka
| Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish + ...
Uwaga Uwaga! Ogłaszam rozpoczęcie 19ego Konkursu translatorskiego EN-PL! Wysiłkom translatorskim poddana będzie książka z gatunku dzieł lekkich, co nie oznacza bynajmniej, że wiedza jakiej dostarcza jest mało istotna i nikomu niepotrzebna. Otóż będzie to swoisty przewodnik łowiecki po rodzaju męskim, gdzie prześledzimy etapy ewolucji i sposoby oswajania "zwierzyny"... See more Uwaga Uwaga! Ogłaszam rozpoczęcie 19ego Konkursu translatorskiego EN-PL! Wysiłkom translatorskim poddana będzie książka z gatunku dzieł lekkich, co nie oznacza bynajmniej, że wiedza jakiej dostarcza jest mało istotna i nikomu niepotrzebna. Otóż będzie to swoisty przewodnik łowiecki po rodzaju męskim, gdzie prześledzimy etapy ewolucji i sposoby oswajania "zwierzyny" Jednym słowem: dowiemy się wreszcie skąd się wziął leff i inne chłopaki Pytań będzie 10 lub ewentualnie 15, w zależności od stopnia zainteresowania (decyzję o długości podejmę po 5ym lub 6ym pytaniu). Wszystkie pochodzić z tego samego źródła, nie podaję jakiego, bo być może ktoś odgadnie i otrzyma dodatkowy punkt. Ocena każdego etapu następować będzie jak zwykle, po ok.48 godzinach. Pierwsze pytanie pojawi się już jutro w godzinach późno-popołudniowych. Zapraszam wszystkich do udziału! Ewa Linki do pytań i zwycięzcy etapów Pytanie 1/XIX lim0nka 4 punkty Pytanie 2/XIX Przemysław Szkodziński 4 punkty Wyróżnienia: Himawari 1 punkt A_Lex 1 punkt Pytanie 3/XIX leff 4 punkty Wyróżnienia: A_Lex 1 punkt Przemysław Szkodziński 1 punkt Pytanie 4/XIX lim0nka 4 punkty Wyróżnienia: leff 1 punkt A_Lex 1 punkt Przemysław Szkodziński 1 punkt Anna Bittner 1 punkt Macieks 1 punkt a co tam! ;o) Pytanie 5/XIX Anna Bittner 4 punkty Wyróżnienie: A_Lex 1 punkt Pytanie 6/XIX A_Lex 4 punkty Wyróżnienia: Przemysław Szkodziński 1 punkt Macieks 1 punkt Pytanie 7/XIX Himawari 4 punkty Wyróżnienia: Anna Bittner 1 punkt leff 1 punkt Pytanie 8/XIX Himawari 4 punkty Wyróżnienia: magry - 2 punkty lim0nka - 1 punkt leff - 1 punkt Pytanie 9/XIX leff 4 punkty Pytanie 10/XIX Himawari 4 punkty Wyróżnienia: Anna Bittner 1 punkt leff 1 punkt Pytanie 11/XIX Macieks 4 punkty Wyróżnienia: leff 1 punkt Przemysław Szkodziński 1 punkt Pytanie 12/XIX leff 4 punkty Wyróżnienie: Himawari 3 punkty Pytanie 13/XIX Anna Bittner 4 punkty Wyróżnienie: leff 1 punkt Pytanie 14/XIX bartek 4 punkty Wyróżnienia: lim0nka 2 punkty A_Lex 1 punkt Anna Bittner 1 punkt leff 1 punkt Pytanie 15/XIX lim0nka 4 punkty Uwaga Uwaga! Ogłaszam zakończenie 19ego Konkursu translatorskiego EN-PL! Był to pewnie jeden z najdłuższych konkursów na Prozie - trwał niemal miesiąc z powodu niespodziewanej przerwy, a kończy się w Dniu 40u Męczenników Bardzo dziękuję wszystkim za udział, cieszę się, że pomimo unoszącej się zlekka woni feministycznej, przedstawiciele gatunku męskiego potraktowali sprawę profesjonalnie i stawili się równie licznie w konkursie co panie (zależy jeszcze jaką płeć reprezentuje magry) Na dodatek, najlepszym w tłumaczeniu owego poradnika łowieckiego dla dziewcząt okazał się właśnie przedstawiciel męskiego rodu Panie i Panowie, laureatem XIX konkursu translatorskiego EN-PL został leff (19 punktów) (oklaski) Oklaski za drugie miejsce należą się Himawari (16 punktów) (oklaski) a tuż za, na trzecim miejscu uplasowała się lim0nka (15 punktów) (oklaski) Pozostałe miejsca przedstawiają się następująco: Anna Bittner (12 punktów) A_Lex (9 punktów) Przemysław Szkodziński (8 punktów) Macieks (6 punktów) Bartek (4 punkty) magry (2 punkty) youngling, vladex, Marek Urban - wielkie dzięki za udział w konkursie GingerR - równie wielkie dzięki za wierne kibicowanie Wśród kibiców (choć nie tak wiernych) znaleźli się też JanuszF i Dorota Crates (rzecz jasna - oklaski) Pozdrawiam wszystkich gorąco, idę policzyć siwe włosy na głowie - nie miałam pojęcia, że ocenianie odpowiedzi w konkursie jest tak stresogennym zajęciem Do zobaczenia na następnym (jubileuszowym) konkursie, Ewa
[Edited at 2004-03-11 00:19] ▲ Collapse | | |
NowEva wrote: Jednym słowem: dowiemy się wreszcie skąd się wziął leff i inne chłopaki Już się nie mogę doczekać, żeby się dowiedzieć Ania | | | leff Local time: 16:11 English to Polish + ... In memoriam Odkrywanie Ameryki | Feb 17, 2004 |
NowEva wrote: przewodnik łowiecki po rodzaju męskim, gdzie prześledzimy etapy ewolucji i sposoby oswajania "zwierzyny" Jednym słowem: dowiemy się wreszcie skąd się wziął leff i inne chłopaki Przecież to żadna tajemnica. Od dawna wiadomo, że kiedy dobry Bóg stworzył kobietę, to popatrzył na nią z niesmakiem, pogłówkował trochę i stworzył nowy, ulepszony model na swój obraz i podobieństwo. A model beta pozostawił ku przestrodze przyszłych pokoleń - że co nagle to po diable. A polowanie na leffy i innych chłopaków też jest bajecznie proste. Trzeba tylko zastosować tę samą technikę co przy smokach i jednorożcach: bierzemy atrakcyjną dziewicę sztuk jeden, sadzamy ją w dezabilu na brzegu strumyczka i spokojnie czekamy. Jeśli "zwierzyna" się nie skusi, to wymieniamy dziewicę. Przy którejś próbie musi się powieść. pozdrawiam Leszek | | | lim0nka United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish ktoś tu nie zna Księgi Rodzaju | Feb 17, 2004 |
Bóg stwarzał po kolei rzeczy i istoty coraz inteligentniejsze, bardziej złożone i rozwinięte. Najpierw była Ziemia, planety, potem roślinki, następnie przyszła kolej na zwierzęta. Oczywiście, było powiedziane, że te, które przychodzą, panują nad poprzednimi. Następnie Bóg stworzył mężczyznę, ale widocznie uznał, że ten twór nie do końca jest doskonały, więc stworzył kobietę - istotę doskonałą pod każdym względem. Tak wynika z Biblii.... See more Bóg stwarzał po kolei rzeczy i istoty coraz inteligentniejsze, bardziej złożone i rozwinięte. Najpierw była Ziemia, planety, potem roślinki, następnie przyszła kolej na zwierzęta. Oczywiście, było powiedziane, że te, które przychodzą, panują nad poprzednimi. Następnie Bóg stworzył mężczyznę, ale widocznie uznał, że ten twór nie do końca jest doskonały, więc stworzył kobietę - istotę doskonałą pod każdym względem. Tak wynika z Biblii. Już nie mogę się doczekać konkursu... ▲ Collapse | |
|
|
A_Lex Poland Local time: 16:11 German to Polish + ... Służę wsparciem... | Feb 17, 2004 |
...i może i w tym konkursie wezmę udział? a co mi tam, jak się rozpędziłam, to już nikt mnie nie powstrzyma! w najgorszym wypadku obiecuję wiernie kibicować! w końcu MY KOBIETY musimy trzymać się razem...! pozdrawiam i czekam na konkurs OLA | | | leff Local time: 16:11 English to Polish + ... In memoriam Przecież od dawna wiadomo, że to manipulacja | Feb 17, 2004 |
Kiedy dawni mężczyźni ciężko pracowali na utrzymanie rodziny, kobiety obijały się w domach, zabawiały z wężami, pogryzały z nudów jabłka i szukały najnowszych modeli listków figowych. Aż którejś przyszło do głowy pogmerać i przy zapisie prawdziwej historii Stworzenia. Poprzerabiała ją bez ładu i składu, jakieś bajki o żeberkach powpisywała, żeby chłopu żal ją było porzucić. A ja też s... See more Kiedy dawni mężczyźni ciężko pracowali na utrzymanie rodziny, kobiety obijały się w domach, zabawiały z wężami, pogryzały z nudów jabłka i szukały najnowszych modeli listków figowych. Aż którejś przyszło do głowy pogmerać i przy zapisie prawdziwej historii Stworzenia. Poprzerabiała ją bez ładu i składu, jakieś bajki o żeberkach powpisywała, żeby chłopu żal ją było porzucić. A ja też się nie mogę doczekać konkursu. Nareszcie będę mógł posquashować trochę pytań z powodu Offensive (sexist, racist, etc.) ▲ Collapse | | | Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish + ... TOPIC STARTER posquaszować?! | Feb 17, 2004 |
leff wrote: Nareszcie będę mógł posquashować trochę pytań z powodu Offensive (sexist, racist, etc.) Ależ to dopiero byłby sexism! Zresztą nie ma obaw. Pytania będą raczej z kategorii "amusing" niż "offensive" | | | Dorota Cooper United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish + ...
Ze szpitala nie będę mogła brać udziału... A brzmi tak ciekawie! | |
|
|
Kasia Trzcińska-Draper (X) Local time: 15:11 Polish to English + ... Szybciutko wracaj do zdrowia! | Feb 20, 2004 |
youngling wrote: Ze szpitala nie będę mogła brać udziału... A brzmi tak ciekawie! Mam nadzieję, że nie jest to nic poważnego? Zdrowiej i wysyłaj odpowiedzi. pozdrawiam, Kasia (z konkursami ostatnio na bakier ) | | | A_Lex Poland Local time: 16:11 German to Polish + ... UWAGA UWAGA!! | Feb 20, 2004 |
zostałam upoważniona do przekazania smutnej wiadomości, że konkurs łowiecko-ewolucjonistyczny musi zostać zawieszony z przyczyn technicznych na czas nieokreślony... mam nadzieję, że "awaria" nie potrwa zbyt długo i zmagania konkursowe zostaną wkrótce wznowione czekamy! Ola | | | Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish + ... TOPIC STARTER Konkurs odżyje! | Feb 25, 2004 |
Nie wiem jak krótko wyjaśnić przyczyny mojej "awarii", jednym słowem moja linia została na kilka dni odcięta i nic nie mogłam na to poradzić Nie wiem też dlaczego takie rzeczy przytrafiają się w najmniej odpowiednich momentach, musi to być jedno z praw Murphy'ego czy jemu podobnych... Bardzo przepraszam wszystkich konkursowiczów, święcie zaręczam... See more Nie wiem jak krótko wyjaśnić przyczyny mojej "awarii", jednym słowem moja linia została na kilka dni odcięta i nic nie mogłam na to poradzić Nie wiem też dlaczego takie rzeczy przytrafiają się w najmniej odpowiednich momentach, musi to być jedno z praw Murphy'ego czy jemu podobnych... Bardzo przepraszam wszystkich konkursowiczów, święcie zaręczam (i mój ISP też) że dalszy ciąg konkursu będzie przebiegał bez zakłóceń. Mam nadzieję, że mi wybaczycie i weźmiecie udział w dalszym ciągu konkursu. Czwarte pytanie pojawi się jutro, żeby wszyscy zdążyli się zorientować, że konkurs odżył i powraca na łamy Pozdrawiam serdecznie, Ewa ▲ Collapse | | | Podziękowania dla Ewy | Mar 11, 2004 |
NowEva wrote: leff (19 punktów) (oklaski) i gratulacje dla leffa! Fajnie Ewa, że zdecydowałaś się pociągnąć konkurs do 15 pytania. A leff kiedy następny konkurs???? Ania | |
|
|
leff Local time: 16:11 English to Polish + ... In memoriam Podziękowania ;-) | Mar 11, 2004 |
Anna Bittner wrote: gratulacje dla leffa! Fajnie Ewa, że zdecydowałaś się pociągnąć konkurs do 15 pytania. A leff kiedy następny konkurs???? Ania Dla Ani, bo dzięki niej asię dowiedziałem, że ogłoszono już wyniki konkursu ;-P Kto to słyszał tak po tajniacku ogłaszać wyniki! Rzecz jasna dziękuję wszystkim Współzawodniczkom i Współzawodnikom i miło mi, że to właśnie mężczyzna stał się triumfem tego seksistowsko-antymaskulinistycznego konkursu. A teraz ad rem. Gdybym był złośliwy, to powiedziałbym, że to właśnie Ania ma z dawna zaległy konkurs do organizacji. Wykorzystała moje miękkie serce i uciekła w konkurs GER>POL, ale na moją sklerozę niech nie liczy - zostawiłem odpowiedni zapis testamentowy i jeśli zajdzie taka potrzeba, to moi spadkobiercy - choćby siłą - wyegzekwują ten konkurs. Ale złośliwy nie jestem, więc jeszcze się trochę wstrzymam z tym naleganiem na organizację. Jestem natomiast dżentelmenem starej daty i chciałbym jakoś uczcić Himawari, która okazała się niebezpieczną współzawodniczką i aż do samego końca zagrażała mej pozycji. Proponuję więc, by to właśnie Himawari zorganizowała następny konkurs!!! pozdrawiam Leszek | | | Coś mi się wydaje.... | Mar 11, 2004 |
leff wrote: A teraz ad rem. Gdybym był złośliwy, to powiedziałbym, że to właśnie Ania ma z dawna zaległy konkurs do organizacji. Wykorzystała moje miękkie serce i uciekła w konkurs GER>POL, ale na moją sklerozę niech nie liczy - zostawiłem odpowiedni zapis testamentowy i jeśli zajdzie taka potrzeba, to moi spadkobiercy - choćby siłą - wyegzekwują ten konkurs. pozdrawiam Leszek że to już drugi zaległy konkurs do organizacji będzie.... Coś widzę, że w konkursach brać udział fajnie ale organizować.... A ja o en-pl nie zapomniałam, tekst wybrany ale jak wiadomo jestem właśnie w trakcie przeprowadzki i lokalizacja nie tylko książki konkursowej graniczy z cudem. Ania | | | Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 15:11 English to Polish + ... TOPIC STARTER Popieram propozycję | Mar 11, 2004 |
leff wrote: chciałbym jakoś uczcić Himawari, która okazała się niebezpieczną współzawodniczką i aż do samego końca zagrażała mej pozycji. Proponuję więc, by to właśnie Himawari zorganizowała następny konkurs!!! zwłaszcza, że z kolei jeśli mnie pamięć nie zawodzi, to leff i tak ma na swoim koncie konkurs do zorganizowania (kto wygrał konkurs Pratchettowy, ha?) Myślę więc, że to bardzo dobry pomysł, aby dać się wykazać Himawari w roli organizatorki konkursu, bo faktycznie szła z leffem łeb w łeb leff wrote: Kto to słyszał tak po tajniacku ogłaszać wyniki! Kto jak kto, ale ty jako moderator powinieneś śledzić wszelkie fora na bieżąco ;p Swoją drogą, jeden malutki konkurs, a tyle wpadek i podpadek... Mam nadzieję, że teraz już wszyscy zainteresowani znaleźli wyniki konkursu, przepraszam, że nie dałam osobnego postu, pozdrawiam jeszcze raz, Ewa | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » XIX Konkurs Translatorski EN-PL (łowiecko-ewolucjonistyczny) Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |