This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 13:52 Spanish to English + ...
Rating upgrade
Oct 24, 2012
Apparently I gave this article a 4. Well, after reading it again, I'd like to up my rating to a 5. There are some very insightful home truths in there.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Allison Wright (X) Portugal Local time: 12:52
Thank you
Oct 24, 2012
neilmac wrote:
Apparently I gave this article a 4. Well, after reading it again, I'd like to up my rating to a 5. There are some very insightful home truths in there.
Your comment is much appreciated, although I feel compelled to remark that you may be softening up a little with the passing of the years, Neilmac.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.