Certified PRO Network newsletter - Quarter III, 2012
Thread poster: Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Oct 15, 2012



Overview Testimonials Private forum


This is the third ProZ.com Ce
... See more


Overview Testimonials Private forum


This is the third ProZ.com Certified PRO Network newsletter. This publication is sent via email to all members of the Certified PRO Network on a quarterly basis to keep you updated on network-related news and developments. Each newsletter is also available after publication in the Certified PRO Network newsletter repository forum. Enjoy this third edition!

Summary

(1) 2012 year-end virtual event for Certified PROs announced.
(2) The ProZ.com mentoring program keeps expanding.
(3) The ProZ.com Certified PRO Network is now open to translation companies.
(4) ProZ.com's 2012 freelance translator virtual event series: recorded presentations, special offers and recruitment opportunities still available.
(5) The exclusive badge for members of the network just turned one-year. Are you already using it?
(6) The Certified PRO Network in numbers.
(7) Certified PRO success story: Cryogenix.
(8) Certified PRO article: "How valuable time can be to a freelance translator" by Maria Antonietta Ricagno.
(9) Special offers for members of the network.
(10) Useful links.

(1) 2012 year-end virtual event for Certified PROs announced

The last virtual event of the year for members of the Certified PRO Network has been announced for December 21, 2012 at 13:00 GMT:

http://www.proz.com/virtual-conferences/434

During this free virtual event, members of the Certified PRO Network will be able to meet fellow Certified PROs via text or video, exchange professional information, learn how to improve their business, share experiences and have fun.

Click here to complete the registration form.

To volunteer as a presenter, please submit a support request.

(2) The ProZ.com mentoring program keeps expanding

The ProZ.com mentoring program, an initiative intended to provide a means for site members to meet other members who are well-established enough to take on an apprentice, work together and build translation teams, has reached 50 active Certified PRO mentors in 125 different language pairs and in 50 different languages. Learn more >>

Become a mentor now!

(3) The ProZ.com Certified PRO Network is now open to translation companies

The ProZ.com Certified PRO Network is now open to translation companies willing to demonstrate their unique capabilities in keeping with published industry standards.

If besides working as a freelancer, you also run a translation company, consider applying to have your company included in the Certified PRO Network by completing your online application.

Click here to learn more.

(4) ProZ.com's 2012 freelance translator virtual event series: recorded presentations, special offers and recruitment opportunities still available

After an entire week of online events to celebrate international translation day, ProZ.com members can still access on-demand content and recording of LIVE Q&A sessions, panel discussions and presentations, access and download event sponsors content in the Exhibit Hall, post feedback and access the over 250 recruitment postings still available.

Just visit event pages from the event series main page and keep celebrating translation day!

(5) The exclusive badge for members of the network just turned one-year. Are you already using it?

Did you know that most members of the Certified PRO Network have been promoting their PRO certification for over a year using an exclusive badge in their websites, blog posts, forum contributions, email signatures, etc.?

If you are not using this badge yet, follow the instructions here and get started!

(6) The Certified PRO Network in numbers

  • Certified PROs: 3,438
  • Certified PRO Network peer reviews: 369,348
  • Language pairs covered by PROs: 401
  • Certified PROs collaborating with TwB: 563
  • Certified PRO mentors: 55
  • PRO mentor-apprentice pairings: 61

(7) Certified PRO success story: Cryogenix

I joined ProZ.com as a member in 2011 and became a member of the Certified PRO Network in English to Turkish in 2012.

I thought being a member of the Certified PRO Network or not would not matter much to clients, but since then, I started to get more offers from potential clients who "knock at my door" via ProZ.com directories.

I also use the Certified PRO badge as an e-mail signature, so whenever I send out my CV, my ProZ.com profile is just one click away, and I believe this is way more appealing than just providing a plain link to my profile at the end of each e-mail message.

Another benefit of being a member of the Certified PRO Network is to be able to attend virtual events for Certified PROs only. These events represent a very good opportunity to meet colleagues and exchange ideas with them.

Hope to meet more and more Certified PROs in the future.
~ Cryogenix

Would you like to share your story? Submit a support request.

(8) Certified PRO article: "How valuable time can be to a freelance translator" by Maria Antonietta Ricagno

A common and widespread assumption among those who are not familiar with this job is that being a freelancer implies more freedom of movement than working as an employee. In practice, you can work 'when' and 'if' you decide to.

First of all, many people still do not have a clear picture of what a freelance translator is and does; when asked about my job, I simply say 'I am a translator', and most of the askers reply: “what? And what does a translator do? and how can you work from home, alone, with no employer? and so on. It is often discouraging to hear questions like that, as I have to sing the same old song every time...
Read more >> (Spanish version / Italian version)

Thanks Maria Antonietta Ricagno for your contribution!

Do you want to promote your article in an upcoming newsletter? Submit a support request.

(9) Special offers for members of the network

Training


  1. Self-paced training: "Negotiation for Freelancers" - See offer >>
  2. Self-paced training: "Tough Questions and Answers for Freelancers" - See offer >>
  3. 1 video (for videos that cost 20 USD or less only) - See offer >>
  4. Set of 10 videos (for videos that cost 20 USD or less only) - See offer >>
  5. DL Trados Studio 2011 – New Features online Training and Certification - See offer >>


Software

  1. SDL Trados Studio 2011 SP1 - See offer >>
  2. MemoQ 5.0 - See offer >>
  3. Atril Déjà vu X2 professional - See offer >>
  4. Wordfast PRO - See offer >>
  5. Wordfast Classic - See offer >>
  6. Wordfast Studio (PRO + Classic) - See offer >>
  7. TO3000 version 10 Advanced - See offer >>

Events


  1. 2012 ProZ.com Latin American conference, Perú - See offer >>


(10) Useful links



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Happy translating!

Lucia Leszinsky
Certified PRO Network manager
ProZ.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You are receiving this email message because you are a member of the ProZ.com Certified PRO Network.

Click here to unsubscribe from ProZ.com email notifications.

If you have trouble adjusting your email preferences, please submit a support request.

ProZ.com
P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA+1 (315) 463-7323


Copyright © 1999-2012 ProZ.com. All rights reserved.

Questions? Comments? Contact staff

Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Certified PRO Network newsletter - Quarter III, 2012






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »