Migration: Is there demand for translators in Canada and USA?
Thread poster: Traductrice PRO
Traductrice PRO
Traductrice PRO  Identity Verified
Canada
Local time: 13:18
Member (2014)
French to English
+ ...
Jan 7, 2015

Are there agencies/companies out there who would not mind sponsoring a translator from another country to come and work in Canada/the US/UK?



[Edited at 2015-01-07 09:48 GMT]


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:18
Member (2008)
Italian to English
Lille Jan 7, 2015

Your profile says you're just outside Lille !

 
The Misha
The Misha
Local time: 13:18
Russian to English
+ ...
Sorry to rain on your parade Jan 7, 2015

but there are very few agencies in the US (I have no knowledge of the situation in Canada or the UK) that bother hiring in-house translators even from among those already in-country. Most of these agencies operate in highly specific technical areas, such as aerospace, oil and gas, etc. Even in those areas, there may be a shortage of true expertise but definitely no shortage of translators as such. Naturally, there may be plenty of businesses "who would not mind" sponsoring an immigrant - if you ... See more
but there are very few agencies in the US (I have no knowledge of the situation in Canada or the UK) that bother hiring in-house translators even from among those already in-country. Most of these agencies operate in highly specific technical areas, such as aerospace, oil and gas, etc. Even in those areas, there may be a shortage of true expertise but definitely no shortage of translators as such. Naturally, there may be plenty of businesses "who would not mind" sponsoring an immigrant - if you pay them, that is, which is a kind of a homegrown illegal industry (or at least it used to be) or if they have a personal connection to you. Your best bet here is contacting an immigration lawyer in the US that could at least give you an idea of what the chances and potential avenues may be in your case.

If you ask me, there may be much more viable immigration options available - such as getting married to an American, perhaps?
Collapse


 
philgoddard
philgoddard
United States
German to English
+ ...
If you're a French citizen Jan 7, 2015

You don't need a sponsor to work in the UK.

If you're talking about inhouse jobs, I think a potential US employer would have to prove that they couldn't easily find a US resident to fill the post. I believe Canada is easier to migrate to if you have skills they need.

[Edited at 2015-01-07 13:11 GMT]


 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
United States
Local time: 12:18
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
DV lottery? Jan 7, 2015

The Misha wrote:

If you ask me, there may be much more viable immigration options available - such as getting married to an American, perhaps?


Or the Diversity Visa lottery. Considering that French citizens have probably been proportionately underrepresented in recent years (compared to other nationalities with high historical immigration rates), the prospects are probably above average.


 
Laura Messer
Laura Messer  Identity Verified
Canada
Spanish to English
Canadian visas for translators Jan 7, 2015

I received a marketing email from a ProZ member a while back stating he was an immigration consultant and that the Canadian government was beginning a special program offering visas for translators who could document a certain level of professional full-time experience. The potential immigrants would not have to be sponsored by an agency. I remember this since I already had a family sponsorship visa application for Canada pending at the time I received the email.

Anyway, I am suspic
... See more
I received a marketing email from a ProZ member a while back stating he was an immigration consultant and that the Canadian government was beginning a special program offering visas for translators who could document a certain level of professional full-time experience. The potential immigrants would not have to be sponsored by an agency. I remember this since I already had a family sponsorship visa application for Canada pending at the time I received the email.

Anyway, I am suspicious of immigration consultants in general since they do not necessarily have to be lawyers or paralegals. There is a regulatory body here in Canada, but there are still plenty of shady people out there offering services or claiming to be sponsoring workers. I saw a news story on television recently about an individual who stated he had been sponsored for a work visa but when he arrived in Canada, the sponsoring employer turned out to be bogus and was nowhere to be found. He stated he was forced to either find a new job on short notice or return to his home country.

If it is true that there is a visa program for translators to immigrate to Canada, it might be worth looking into but I would be careful about who you work with if you decide to get legal assistance with your application. My husband and I handled my application ourselves and did not have any major difficulties.
Collapse


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:18
French to English
+ ...
Migrating to Canada is easy, but... Jan 8, 2015

Laura Messer wrote:

I received a marketing email from a ProZ member a while back stating he was an immigration consultant and that the Canadian government was beginning a special program offering visas for translators who could document a certain level of professional full-time experience. The potential immigrants would not have to be sponsored by an agency.


This program has been active for a number of years, and it does not specifically target translators but rather all cultural occupations, from performing artists to librarians, as well as athletes and farmers. However, it is in no way associated with any employers - conversely, it is for those who want to be self-employed in Canada and already have at least two years of experience in this field. For details, just go to the site of Immigration Canada and look up self-employed immigration.


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 13:18
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
The law provision is not an obstacle in the real world Jan 8, 2015

philgoddard wrote:
If you're talking about inhouse jobs, I think a potential US employer would have to prove that they couldn't easily find a US resident to fill the post.


it is the law but it has never been enforceable. As long as an employer want to hire you, they will always be able to show the proof. A lawyer would have a lot of tactics to play around this provision.

Even if many people apply for these job, they can easily find an legitimate reason why they will not hire these applicants. The law doesn't say as long as an US citizen with the same qualification has applied for the job, the employer must hire him or her.

[Edited at 2015-01-08 16:30 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Migration: Is there demand for translators in Canada and USA?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »