For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub

This discussion belongs to ProZ.com training » "How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Annabelle Vergne
Annabelle Vergne  Identity Verified
Local time: 13:41
English to French
+ ...
CE points? Sep 24, 2015

Hello, is this session approved for ATA continuing education points?

 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 13:41
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Hi Annabelle, Sep 25, 2015

We'd need to check with Proz? Let me know if you find out, 'cause I'd like to pass this information on to other attendees.

Thanks,
Rafa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »