For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Como transcrever e traduzir legendas no DotSub

This discussion belongs to ProZ.com training » "Como transcrever e traduzir legendas no DotSub".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

ribruma
ribruma
Argentina
Local time: 16:47
Portuguese to Spanish
+ ...
Pedido Jun 16, 2016

Será ministrado em que idioma

 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 12:47
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Oficina em português Jul 13, 2016

Oi Ribruma,

Esta oficina será apresentada em português.

Já existe uma versão em inglês, que apresentei no ano passado (http://bit.ly/DotSub-BR).

Espero que possa participar!


 
Eliana Oliveira
Eliana Oliveira  Identity Verified
Brazil
Local time: 16:47
English to Portuguese
+ ...
Envio do material por email Aug 12, 2016

Olá, Rafa,
Gostaria de saber se o material já foi enviado a todos por email, conforme consta na descrição, pois ainda não recebi o material. Infelizmente não pude acompanhar no dia em que ocorreu a transmissão e estou aguardando o vídeo!

Obrigada.


 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 12:47
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Resposta à Eliana Sep 9, 2016

Oi Eliana,

Pelo que vi, a pessoa responsável por essa parte está de férias, então o link com a gravação ainda não foi disponibilizado nem para mim.

Preciso rever a apresentação para poder criar a página de perguntas e respostas e manter contato com o pessoal que assistiu à palestra ao vivo e aos que não puderam e precisam assistir à gravação, então também aguardo a volta da pessoa responsável para a gente dar continuidade ao que foi apresentado na oficina
... See more
Oi Eliana,

Pelo que vi, a pessoa responsável por essa parte está de férias, então o link com a gravação ainda não foi disponibilizado nem para mim.

Preciso rever a apresentação para poder criar a página de perguntas e respostas e manter contato com o pessoal que assistiu à palestra ao vivo e aos que não puderam e precisam assistir à gravação, então também aguardo a volta da pessoa responsável para a gente dar continuidade ao que foi apresentado na oficina.

Mantenho contato!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Como transcrever e traduzir legendas no DotSub






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »