Rapporto dei prezzi diretti/agenzie Thread poster: Daniele Martoglio
|
In realtà ho alcune domande ma quella principale è la seguente: posto che ognuno ha nella sua testa il proprio prezzo BASE per il clienti diretti, diciamo per una traduzione molto semplice, a che percentuale di sconto offre lo stesso lavoro ad una agenzia? Ricordo un thread, mi sembra in inglese, in cui si parlava del ricarico delle agenzie. Io NON STO CHIEDENDO QUESTO. Sto chiedendo il rapporto che i colleghi traduttori hanno tra i propri prezzi per i clienti... See more In realtà ho alcune domande ma quella principale è la seguente: posto che ognuno ha nella sua testa il proprio prezzo BASE per il clienti diretti, diciamo per una traduzione molto semplice, a che percentuale di sconto offre lo stesso lavoro ad una agenzia? Ricordo un thread, mi sembra in inglese, in cui si parlava del ricarico delle agenzie. Io NON STO CHIEDENDO QUESTO. Sto chiedendo il rapporto che i colleghi traduttori hanno tra i propri prezzi per i clienti diretti e quello per le agenzie. Io ho presente un rapporto realistico nel mercato polacco, ma vorrei orientarmi bene in quello italiano. Personalmente preferisco fissare il prezzo per il cliente diretto e dire che quello per l'agenzia è uno sconto, ma ovviamente è solo una questione matematica (se qualcuno lavora di piu' con le agenzie, magari in testa ha il prezzo di base per le agenzie e "aggiunge" una percentuale per i diretti) RIPETO: non voglio sapere le tariffe (giustamente ognuno vuole una certa discrezione e mi rimanderebbe al tariffometro). Solo il RAPPORTO, non i valori assoluti, sacro segreto di ognuno.. Se poi qualcuno fosse buonissimo avrei un'altra curiosità: non metto in dubbio che con i clienti diretti il prezzo è formulato autonomamente con un naturale margine (ad esempio dal 100% al 140% del prezzo base) a seconda della difficoltà/tecnicità del materiale, ma questo in pratica si riesce a fare anche con le agenzie? Qualcuno mi ha detto che in Italia lavora con agenzie che vogliono "LA" tariffa, a non un range di tariffe "da.. a..". Voi che mi dite? Ma soprattutto se potete rispondete alla domanda nr. 1, ossia sul rapporto dei vostri prezzi diretto/agenzia. graaaazie Daniele ▲ Collapse | | |
Ciao Daniele. Ai clienti diretti italiani applico il 70% in più rispetto al prezzo delle agenzie. Forse sarà per questo che ho pochissimi clienti diretti? Scusa, volevo dire il 70% in più.
[Edited at 2005-07-16 11:54] | | |
anch'io applico il 70% in più ... ma anch'io ho pochi clienti diretti italiani. | | |
Premesso che lavoro pochissimo con le agenzie e che non ho fissato un rapporto tra i due prezzi base per clienti diretti e agenzie, direi che dipende. Cioè: se l'agenzia x fa solo da intermediario e non si prende nemmeno la briga di rileggere il testo consegnato prima di inoltrarlo al cliente o addirittura asseverarlo (e può capitare che lo ammettano candidamente al traduttore), le dovrai consegnare un lavoro finito, come a un cliente diretto. Se invece l'agenzia y fa una revisione approfondit... See more Premesso che lavoro pochissimo con le agenzie e che non ho fissato un rapporto tra i due prezzi base per clienti diretti e agenzie, direi che dipende. Cioè: se l'agenzia x fa solo da intermediario e non si prende nemmeno la briga di rileggere il testo consegnato prima di inoltrarlo al cliente o addirittura asseverarlo (e può capitare che lo ammettano candidamente al traduttore), le dovrai consegnare un lavoro finito, come a un cliente diretto. Se invece l'agenzia y fa una revisione approfondita, tutti gli adattamenti del caso ecc. allora ha un ruolo molto diverso, e direi che questa differenza si riflette in una differenza nella tariffa per l'una e per l'altra. ▲ Collapse | |
|
|
Non sono d'accordo con Duca. Io, almeno, non faccio così. | Jul 16, 2005 |
Duca wrote: se l'agenzia x fa solo da intermediario e non si prende nemmeno la briga di rileggere il testo consegnato prima di inoltrarlo al cliente o addirittura asseverarlo (e può capitare che lo ammettano candidamente al traduttore), le dovrai consegnare un lavoro finito, come a un cliente diretto. Se invece l'agenzia y fa una revisione approfondita, tutti gli adattamenti del caso ecc. allora ha un ruolo molto diverso, e direi che questa differenza si riflette in una differenza nella tariffa per l'una e per l'altra. Io lavoro meno con le agenzie e molto con i clienti diretti, in Italia. E' difficile stabilire un rapporto esatto, perché le tariffe sia con il cliente diretto che con l'agenzia possono variare da lavoro a lavoro. Ma direi che il rapporto è di un 60% in più (in media) per il cliente diretto; tuttavia la mia qualità per l'uno e per l'altro si mantiene identica. Non consegno fino a quando quel lavoro non è perfetto. La revisione approfondita la faccio io, in tutti i casi, perché quella è la mia responsabilità. Io faccio la mia parte. L'agenzia, se vuole, (e spesso vuole) fa la sua. E se non la fa, non sono affari miei. Non sono io a dover giudicare se quell'agenzia fa bene o male il proprio lavoro. Se io accetto un lavoro ad un dato prezzo, vuol dire che in quel momento mi va bene di farlo, e allora cerco di farlo con perfezione. Altrimenti non accetto. Le due cose non sono in relazione. | | | Finora la media degli interventi è: -40% | Jul 17, 2005 |
Infatti chi aumenta del 70% da agenzia a diretto è equivalente ad uno sconto del 41% da diretto ad agenzia. Chi aumenta del 60% equivale ad uno sconto del 37,5%. La media dello sconto è del 40%. Io nella realtà polacca applico uno sconto intorno al 30% (che visto che tutti lo hanno messo alla rovescia, è una differenza agenzia-diretto del +42%) ma immaginavo che in Polonia si lavora con margini più ristretti che in Italia. Qualcun'alt... See more Infatti chi aumenta del 70% da agenzia a diretto è equivalente ad uno sconto del 41% da diretto ad agenzia. Chi aumenta del 60% equivale ad uno sconto del 37,5%. La media dello sconto è del 40%. Io nella realtà polacca applico uno sconto intorno al 30% (che visto che tutti lo hanno messo alla rovescia, è una differenza agenzia-diretto del +42%) ma immaginavo che in Polonia si lavora con margini più ristretti che in Italia. Qualcun'altro si vuole lanciare, per non fare una statistica con soli 3 interventi? Daniele ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Rapporto dei prezzi diretti/agenzie Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |