TRADOS / SDL Blog started
Thread poster: LuisLopes
LuisLopes
LuisLopes

Local time: 02:44
English
Jan 12, 2006

Hi everyone,

My name is Luis Lopes and I work at TRADOS / SDL in the Enterprise Support Team.

I've started a Blog about the TRADOS products and will try to keep it updated with common issues that we encounter with our Products.

Please keep in mind that this is a personal blog, so it is not to be viewed as an official TRADOS / SDL Site. All information and views posted there are only my views and do NOT represent the views of TRADOS / SDL.

I'd b
... See more
Hi everyone,

My name is Luis Lopes and I work at TRADOS / SDL in the Enterprise Support Team.

I've started a Blog about the TRADOS products and will try to keep it updated with common issues that we encounter with our Products.

Please keep in mind that this is a personal blog, so it is not to be viewed as an official TRADOS / SDL Site. All information and views posted there are only my views and do NOT represent the views of TRADOS / SDL.

I'd be glad to see you visiting the site often and post feedback

I hope it will be helpful to someone

The site can be found at http://trados.wordpress.com/

Cheers,
Luis
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:44
English to German
+ ...
Good idea! Jan 12, 2006

Welcome to the forum, Luis - good to see you here.

Best regards,
Ralf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS / SDL Blog started







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »