Useful shortcuts
ProZ.com
is home to the
world's largest community of professional translators
ProZ.com Home
|
Submission Guidelines
|
Articles Index
ProZ.com Translation Article Knowledgebase
Articles about translation and interpreting
Article Categories
Art of Translation and Interpreting
(147)
Business of Translation and Interpreting
(116)
Language Specific
(81)
ProZ.com Site Features
(33)
Specialties
(37)
Technology
(107)
Miscellaneous
(22)
Testing
(1)
Search Articles
-- All Categories --
- Art of Translation and Interpreting
- Book Reviews
- Interpreting
- Literature and Poetry
- Translation Techniques
- Translation Theory
- Translator Education
- Business of Translation and Interpreting
- Business Issues
- Financial Issues
- Getting Established
- Legal Issues
- Marketing Your Language Services
- Language Specific
- Arabic
- Chinese
- English Grammar
- French
- German
- Italian
- Japanese
- Korean
- Norwegian
- Polish
- Portuguese
- Spanish
- ProZ.com Site Features
- Hosting
- KudoZ
- Other
- Translator/Client Matching
- Specialties
- Art/Literary Translation
- Business/Financial Translation
- Legal/Patent Translation
- Medical Translation
- Sales/Marketing Translation
- Science Translation
- Social Sciences Translation
- Tech/Engineering Translation
- Other Specialties
- Technology
- CAT Tools
- Hardware and Operating Systems
- Localization and Globalization
- Software and the Internet
- Miscellaneous
- Testing
Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:
Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)
We invite your participation and feedback concerning this new resource.
More info and discussion >
Site Menu
Articles Overview
Featured Authors
Call for Articles
Articles Index
Submission Guidelines
FAQ
Become an Author
My Articles
Article Options
Email to Friend
Print Article
Add to Favorites
Add to 'Articles to Read'
Edit Article
Admin Options
Your Favorite Articles
El componente enciclopédico de la traducción
How to convey the connotative meaning of a word into another language
Proofreading with DéjàVu
43+ Million New Users Are Waiting For Arabic SEO
Video subtitling
An Approach to the Translation of Literature: Rich Points & What They Reveal
El significado de los dichos populares
Un secreto bien guardado
La traducción de las Metáforas
Escritura de números en textos
Creating and using a Business Card (vCard) in Outlook Express
How to give your Dutch customers a 40% discount
Working for Agencies
Being Freelance translator in Spain
Keeping your PC clean and safe
Be considered for projects
How to Become a Freelance Translator in France
To win jobs online--specialize!
Guide to accept on line payment
How to improve the ability of listening, speaking, reading and writing
Keep your child immersed in your native language
KudoZ - deciding when to squash a question
How to improve your listing in the freelancer directory
Hosting: Using FTP
Organizing a ProZ.com powwow in your city
Role of ProZ.com Moderators
Instructions on how to enable your browsers to be able to read Devanagri (Hindi).
Desktop Search Programs
How to avoid undesirable mail (read "spam") in your mail-box
How to improve WinXP performance
How to make your own Keyboard Layout
How to optimize your searches on the Internet [Howto in English and French]
Linux for Translators Myths and FAQs
SEARCH ENGINES FEATURES AND SEARCH TECHNIQUES
Tutorial de iniciación a la Traduccion de Programas
Using Yahoo Briefcase to quickly share files and images
Arabic Web Sites Localization Process
Basic Wordfast tutorial in Bulgarian/ Начално ръководство за Wordfast на български език
How to translate a CAD drawing with a CAT tool
How to translate Framemaker 7 file with Trados (using Workspace)
WinAlign - alineación de documentos
Demystifying Software Globalization
The Problem of Terminological Equivalence in International Maritime Law
The Language of Inflation
Translating SOPs in a Pharmaceutical Manufacturing Environment
WordFisher for MS Word An alternative to translation memory programs for freelance translators?
An Effective and Inexpensive Translation Memory Tool
Working from audio recordings
Research on Dictionary Use by Trainee Translators
Interprete professionista o professionista interprete?
La traduzione giuridica
The Law of Business Organizations under the New Brazilian Civil Code
The Language of the ICMS Tax in Brazil
The Check is not in the Mail-Banking in Brazil
The Translator's Dilemma - Implicatures and the role of the translator
ProZ.com User Manual
Accommodation in Translation
Marketing Your Translation Services: Test TranslationsTo Do or Not to Do?
The Changing World of Japanese Patent Translators
What the Guys Said, the Way They Said It, As Best We Can
Translation: A Market in Crisis?
Source Language versus Target Language Bias
Lab Report on a Marketing Campaign for Freelance Translation Services
Translation and Typesetting
In the Footsteps of Giants Translating Shakespeare for Dubbing
Lexicographical considerations in creating an online bilingual lexicon for students from a Chinese background: The problem of translation
The Importance of Teaching Cohesion in Translation on a Textual Level - A Comparison of test scores before and after teaching
Guida semplificata all'uso di Trados
Mother Tongue ---How crucial is it for translation?
Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
A Good Translation is Never Finished - the Vital Role of Follow-Up
How to spell-check your TRADOS translation memories
Demonio ex Machina
To disappear, but to keep on hearing
Handling PDF Documents
La Profesión de Interprete
La traducción y el nuevo orden mundial
Cómo encontrar clientes directos: una idea
Working with Simultaneous Interpreters
Effective ProZ Quotes
EL LENGUAJE DE LA PERSUASIÓN EN EL DISCURSO JURÍDICO
Customizing the Wordfast template
EL TERMINO "NOTARIO" Y SUS DIFERENCIAS LINGUISTICAS
Confessions of a 'KudoZ point grabber'
Translation reviews
COMO CONSEGUIR CLIENTES DIRECTOS
How to promote yourself
Traditional Chinese and Simplified Chinese
Figurative Expressions
Translating Names: Indonesia Case
My golden rules for quality assurance
Precio, servicio y marketing
L'importanza del tempo per un traduttore freelance
Indonesian Translators Perspective: So what, gitu loh?
Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese
Traducción y lengua
Traduciendo errores originales
Lenguaje Políticamente Correcto ¿sí o no?
Mauvaise traduction de titres d'oeuvres d'art
Motifs and Leitmotifs in English and Russian
THE CREATIVE WORLD OF SPANISH SUBTITLES
Contracts I: Would you sign this?
Add entries to your term base - with a little help from Excel
Culture Gap: Examples of English into Indonesian vice versa
Come lavorare con un PC in ordine - Linee guida per il traduttore freelance
Personal Finance for Freelancers
ProZ.com site glossary
Basic guide on how to start working with WinAlign
Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
Getting the most out of ProZ.com: A guide for outsourcers and translation companies
How to translate changing documents
Translation Criticism- How to deal with Regionalisms?
Make the first impression count!
Choosing the correct font for your job (in the context of Hindi)
Georgian Fonts
Again the Dilemma of ‘Persian’ or ‘Farsi’!
Confessions of a translator heretic
Gender-sensitive writing in Hindi
Pilih Mana? Situs atau Sites? Elektrik atau Elektris?
Translating idioms and buzzwords
Switching word order in MS Word
Closing old Kudoz questions
ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
CONCEPTOS BÁSICOS DE TRADUCTOLOGÍA
9 reasons for the most simple, economical, fast and effective way of marketing by freelance translators
Dealing with Quality Issues on the Translation process (revised)
The Details and the Spirit of a Literal Translation
Slightly more advanced SEO for your website
Creation of Local Techie Translator-Consulting Pools
Help Translate ProZ.com Into Your Language
Waking Up Sleeping Dogs - ARGENTINE TRANSLATORS - Capable and Cheap: An Irresistible Combination
Critique of translation in Indonesia
Dua Teknik Dasar: perspektif penerjemah Indonesia
Wordfast Beginner's Guide
Team Collaboration
KudoZ di Proz.com (Pembaca Indonesia)
Using Dragon Naturally Speaking in translations
Hiring a Freelance Translator or a Translation Agency? The decision is yours.
El Interprete y Su Par
A Memory that Never Forgets
IT'S 9:00 O'CLOCK. DO YOU KNOW WHERE YOUR CLIENTS’ SENSITIVE DATA IS?
'Tulip Fever' by Deborah Moggach; a comparison of the English original and its French and Spanish translations
An introduction to ProZ.com Connect!
Ten Commandments of a Freelance Translator
Using Web 2.0 technologies for translation business
THINKING IN ENGLISH, SPEAKING LOCALIZED
Serbian Language for Agencies and Outsourcers
Importance of localization for India
Interpreting into a foreign language
Translations: Do Them In-House or Contract Them Out?
Translation Evaluation in Educational Setting for Training Purposes: Theories and Application
Translation and Text Understanding
Consciousness in Translation - Part Three
Aesthetics of Saudade
Seeking for the Faultless Interpreter.
Blogging - what's it all about?
How To Prepare Yourself For The Challenges as a Freelance Translator
Court in Translation - Common areas of Court Interpreting and Screen Translation
Diferencias entre el lenguaje literario y el científico y sus efectos para el traductor
Miscue Analysis in Reading a Second Language
Developing Departments of English
The Communicational Circuit of Translation
Trados beginner's guide
PC平台QuarkXPress文档的中文本地化应用
Accents in Subtitles: Can subtitles portray the difference? Analysing Pedro Almodóvar’s All About my Mother.
ATA Presentation 2007: Free and Open Source Software for Translators
Put OCR Software in Your Business Model
Business Plans for the Translator
Business plans for translators
Translating SDL Trados TTX Files in Déjà Vu X
Become a Succesfull Conf Interpreter
Teaching English to Second Language Learners- Top Tips and Keys for Successful Teaching
Becoming an efficient conference interpreter
Cómo afrontar una traducción técnica
Hiring right - road to success
Pendrive for a translator
Retour critique sur The Scandals of Translation
O Paladino de Luis Vaz de Camoes
Mengapa Tarif Penerjemahan Buku Cenderung Rendah?
John Donne’s metaphysical poetry
Traducir metáforas del inglés al español
Kasus Tuduhan Salah-Terjemah Buku Menkes vs Undang-undang Penerjemahan
View All Favorites
Recommended Articles
Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
ProZ.com User Manual
ProZ.com site glossary
Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
Prices, Service and Marketing
No recommended articles found.
Popular Authors
Demchuk
Jean-Marc Tapernoux
plesar
elfuyi
Johannes Tan
No popular authors found.
»
Articles Overview
»
Technology
»
Software and the Internet
» Useful shortcuts
Useful shortcuts
By
ingrid santilli swanton
| Published 06/21/2004 |
Software and the Internet
|
Recommendation:
Contact the author
Quicklink:
http://www.proz.com/doc/135
Author: ingrid santilli swanton
Mexico
English to Italian translator
Member since Jun 17 2006
See this author's ProZ.com profile
Useful shortcuts
General Windows Shortcuts:
CTRL C: copy
CTRL V: paste
CTRL X: cut
CTRL P: print
F3: Search
Windows button + F3: Find files or folders
F5: Refresh window
Alt-F4: Close the active window
Windows button + F: Find
Alt-Space + N: Minimize the active window
Alt-Space + X: Maximize the active window
Alt-Space + R: Restore the active window
Windows button + M: Minimize all
Shift + Windows button + M: Undo minimize all
ALT + TAB: switch forward between applications
Shift + ALT + TAB: switch backwards between applications
ALT + Shift + ESC: move current application to the background
CTRL + Shift + ESC: call up task manager
CTRL + ALT + DEL: call up options
WORD:
CTRL O: open
CTRL N: new document
CTRL F: find
CTRL H: find and replace
CTRL C: copy
CTRL V: paste
CTRL X: cut
F12: Save as
CTRL S: save
CTRL I: italic
CTRL B: bold
CTRL U: underline
CTRL + à: move right one word
CTRL + ß: move one word to the left
Shift CTRL + à: mark one word to the right
Shift CTRL + ß: mark one word to the left
Shift Home: mark everything to the front
Shift End: mark everything to the end
CTRL Home: Top of document
CTRL End: Bottom of document
CTRL Page Up: Top of screen
CRTL Page Down: Bottom of screen
CTRL A: Mark all
Shift F3: (mark word for this to work) - change case
CTRL F6: switch window
F7 : Spellcheck
F8: Turn on block
Workbench:
(please note that the plus sign means "use together with" - if the key is meant, it is used twice!)
ALT + Home: Open segment
ALT + End: Close/set segment
ALT + Ins: Copy source
ALT + Del: Delete target/close
Alt + +: Set and open next segment
ALT + *: Translate to fuzzy
ALT + CTRL + +: Get next non-100% match
ALT + á: Concordance
ALT + CTRL + PageUp: Shrink segment
ALT + CTRL + PageDown: Enlarge segment
ALT + CTRL + á: Get translation
ALT + â: Get current term
ALT + à: Get next term
ALT + ß: Get previous term
ALT + CTRL + â: Get current tag/number
ALT + CTRL + à: Get next tag/number
ALT + CTRL + ß: Get previous tag/number
MultiTerm:
F3: New entry
I (in edit mode): index
F2: edit an existing entry
S: save changes
CTRL + Z: Create fuzzy index
Internet Explorer:
CTRL + N: New browser
ALT left cursor: go back
ALT right cursor: go forward
F5: reload
ESC: stop loading
CTRL O (or on older versions ALT L): open a new location
SPACEBAR: Jump down in the document (similar to page up page down)
CTRL H: open history
CTRL B: Open bookmarks
Comments on this article
Knowledgebase Contributions Related to this Article
No contributions found.
Want to contribute to the article knowledgebase?
Join ProZ.com
.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2008, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.