ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. ProZ.com Translation User Manual
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. El significado de los dichos populares
  5. Second Language Acquisition: Learners' Errors and Error Correction in Language Teaching
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Angus Woo
  2. Fedja Imamovic
  3. Robert Paquin, Ph.D.
  4. Rishi Miranhshah
  5. danielemadrid
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Gary Smith
Gary Smith
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Governmentspeak
By Gary Smith | Published 01/3/2008 | Miscellaneous | Recommendation:
A light-hearted look at cultural differences in vocabulary (Spanish/English) and government jargon.
» A little learning
By Gary Smith | Published 10/24/2008 | Miscellaneous | Recommendation:
"A little learning is a dangerous thing," as the proverb goes. This is especially true for those foolhardy business people who think that a dictionary or phrasebook can replace translators and interpreters.
» From or into?
By Gary Smith | Published 03/3/2009 | Interpreting | Recommendation:
The importance (or not) of native interpreters.
» Shot Down in No Man's Language
By Gary Smith | Published 08/6/2009 | Business of Translation and Interpreting | Recommendation:
Is the customer always right, even when they invent new words? In an ever-changing society new vocabulary is appearing every day, and translators are at the cultural battlefront. Here are some clues as to how to deal with monolingual customers unaware of this.
» Word crunching
By Gary Smith | Published 01/6/2010 | CAT Tools | Recommendation:
Brute machine translation and machine interpreting in the not-so-far future.
» Translation and the Art of Motorcycle Maintenance
By Gary Smith | Published 06/15/2010 | Translation Techniques | Recommendation:
Who is "qualified" to translate texts about nuclear reactors? A monolingual nuclear engineer? A scientifically illiterate linguist? This may look like a grey area, but in fact it is multi-coloured. The article encourages translators to lose their fears and delve into the world of science and technology.
» Officialitus
By Gary Smith | Published 10/26/2011 | Business Issues | Not yet recommended
Bureaucracy - the bane of the freelance translator.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2012, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.