ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. ProZ.com Translation User Manual
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. El significado de los dichos populares
  5. Second Language Acquisition: Learners' Errors and Error Correction in Language Teaching
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Jason Grimes
  2. José Alberto
  3. Claudio Porcellana
  4. Alejandra Karamanian
  5. Ralf Lemster
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Fouad El karnichi
Fouad El karnichi
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Why should we re-examine Translator education and training at university level in Morocco ?
By Fouad El karnichi | Published 08/2/2010 | Translator Education | Not yet recommended
There seems to be a major issue facing translator training programs at university levels in Morocco. This includes a review of the proposed syllabus design, course contents as well as the lack of a proper didactic -let alone pedagogy- for delivering the translation instructions within the classroom. This paper shall be divided into two parts: The current dealing with the issue of institutionalising translation within a university context in Morocco and a review of syllabus contents. The second part will deal with methodology( forthcoming).Thus, we shall tackle issues dealing with the syllabus, which if it is properly designed, planned and constructed to include and take into consideration the academic and professional perspectives and dimensions, would highly make a difference in a university context. Hence, bridging the academic and professional factors in a translation course is a big move towards institutionalising the discipline in academia. A case in point is the status of translator training and education at the Moroccan university.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2012, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.