global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Translation User Manual
  3. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  4. Second Language Acquisition: Learners' Errors and Error Correction in Language Teaching
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Furness-M.A.
  2. Emilio Flores
  3. Lisa McCreadie
  4. Maria J. Blasco Mayor
  5. Esteban Flamini
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Language Specific
Language Specific
19 articles in this category (not counting subcategories)
Albanian (1) Arabic (5)
Catalan (2) Chinese (12)
English Grammar (14) French (9)
German (1) Italian (25)
Japanese (3) Korean (0)
Norwegian (1) Polish (9)
Portuguese (15) Spanish (53)
(Page 4 of 4)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | Next »
» Translating Culture - Specific Metaphoric expressions
By Camelia Frunză | Published 07/11/2005 | Language Specific | Recommendation:
Methaphor is usually culture-specific due to the fact that differrent cultures conceptualize experience in varying ways. Due to the fact that they reflect the attitude towards the world in general, and the life of the community in particular, metaphors have a wide circulation in the active language and they may have an explicit Romanian or English character. The Romanian people, for example, with their old customs and traditions originated in the countryside and agriculture, created countless expressions with an undeniable stylistic value. We need to point out the fact that what determines the translatability of a SL metaphor is not its boldness or originality, but rather the extend to which the cultural experience and semantic associations on which it draws are shared by speakers of the particular TL.
» Some Ways of Translating English Phrasal Verbs into Russian
By Mistral607 | Published 06/9/2005 | Language Specific | Recommendation:
Though not pretending completeness, I hope the readers will find this article helpful in understanding the essence of some semantic correspondences in the English and Russian verbal systems. It is common knowledge that in order to provide an adequate translation, the translator must be able to sense nuances in the semantics of both the source-language and target-language texts. English phrasal ve ...
» Basic Wordfast tutorial in Bulgarian/ Начално ръководство за Wordfast на български език
By Mihail M Mateev | Published 03/15/2005 | Language Specific | Recommendation:
(UTF-8 Encoding) Това ръководство се основава на информацията, която бях събрал в началото на моето собствено разучаване на Wordfast, както и на последвалия ми опит за работа с програмата. Бих искал тогава да имах едно такова ръководство.
» An easy way to understand the proper use of the Tenses.
By Zoltan Bartok | Published 01/17/2005 | Language Specific | Recommendation:
Teaching English to Germans who want clarity forced me to come up with a method of my own when it came to the Tenses. I did and it worked. Later, I wrote a grammar book for Hungarians. Here is Ch. 9 When in doubt, you'll find this guide helpful.

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 4 of 4)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2016, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of