ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. ProZ.com Translation User Manual
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. El significado de los dichos populares
  5. Second Language Acquisition: Learners' Errors and Error Correction in Language Teaching
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. arezoo soltani
  2. Marco Borrelli
  3. Andrei Gerasimov
  4. Mats Wiman
  5. Demchuk
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Language Specific  »  Portuguese
Portuguese
15 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
» Da crase às preposições, artigos e demonstrativos
By C. Daniel Andrade | Published 10/24/2011 | Portuguese | Recommendation:
Há uma infinidade de recursos didáticos e de formulações de regras todos com o intuito de ensinar usuários da língua portuguesa a usar a chamada crase, ou seja, a contração entre a preposição 'a' e determinadas outras palavras, como o artigo definido feminino. O presente artigo propõe uma estratégia a mais simples possível para o domínio desse fenômeno, sem deixar de tentar contribuir para uma consciência mais clara e consistente acerca da língua.
» Conversion of decimal and thousand separators: English to Portuguese and vice-versa
By creating 6 simple macros in Microsoft Word according to easy instructions here presented, you can spare your time, physical energy, and mind if your document has too many numbers containing separators and if English is the source or target language.
» The Role of Experiential Knowledge in Translation
By Oliver Simoes | Published 04/30/2011 | Portuguese , Translation Techniques , Translator Education | Recommendation:
Rooted in theories, some educational programs may be ignoring the role of experiential knowledge in translation. This article examines the topic by providing real-life examples of how a lack of experiential knowledge may impact our job and what to do about it.
» Português PT versus Português BR, 2º acto
By riahurtado | Published 11/15/2010 | Portuguese | Recommendation:
Considerações sobre os acordos ortográficos luso-brasileiros e CPLP
» Português PT versus Português BR
By riahurtado | Published 11/14/2010 | Portuguese | Recommendation:
Considerações sobre os acordos ortográficos luso-brasileiros e CPLP


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2012, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.