global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Translation User Manual
  3. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  4. El significado de los dichos populares
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. tolistefl
  2. Yordanka Petkova
  3. Anna Konar
  4. Gabriele Lo Iacono
  5. Paula Gallego
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Miscellaneous
95 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 2 of 19)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
» English Invades Brazil
By Verlow Junior | Published 10/4/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
The possibilities and probabilities of using English in Brazil in real non-oral communication situations are enormous as business and entertainment, tourism and trade, the sharing of technologies and information and academic wealth between nations is commonplace in today's globalized world with English in the background.
» 5 steps to improve your translation business
By Pieter Beens | Published 05/1/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
One of the most important things for translators is Quality. In translations not only the linguistic quality matters, but also the quality of your service, the overall quality of the files delivered and the value you offer for your client’s money. Sloppy sentences are bad but they can to some extend be compensated by your service. But when you deliver bad service too (missing deadlines, bad communication) you don’t need to expect clients to come back. In the end that can mean the end of your translation business. To help you and to share what works for me, I defined 5 steps you that can improve your translation business.
By Marcia Pinheiro | Published 02/16/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
This article is about simplifying communication through introducing graphical accents.
» What are you doing with my preface?
By Marcia Pinheiro | Published 01/30/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
This article is about words that present some oddity in what regards transliteration and separation of syllables. After discussing these oddities, we propose that the rules for the English language be slightly modified.
» Riding the linguistic wave in Brazil - from reluctant schoolboy to happy linguist!
By Mark Thompson | Published 10/1/2013 | Miscellaneous | Recommendation:
As the UK and other countries express concerns over a lack of interest in foreign-language learning among their populations, I recall my own initial reluctance and then the life and career decisions which led to an unbridled passion for all things linguistic.

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 2 of 19)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2017, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of